GESTATION - traduction en Allemand

Schwangerschaft
grossesse
gestation
enceinte
Trächtigkeit
gestation
gravidité
grossesse
Gestation
Tragzeit
gestation
trächtigen
enceintes
gestantes
en gestation
Schwangerschaftsdauer
gestation
Tragezeit

Exemples d'utilisation de Gestation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Une révolution y est en gestation.
Dort ist eine Revolution im Entstehen begriffen.
Quadrisol 100 mg/ml peut être utilisé pendant la gestation.
Quadrisol 100 mg/ml kann während der Trächtigkeit angewendet werden.
L'exposition fœtale à la radioactivité dérivée de bosutinib pendant la gestation a été démontrée par une étude du passage transplacentaire chez des rates Sprague-Dawley gravides.
Die fetale Exposition mit von Bosutinib abgeleiteter Radioaktivität während der Schwangerschaft wurde in einer Studie zur Plazentapassage mit trächtigen Sprague-Dawley-Ratten nachgewiesen.
Les études chez l'animal n'ont pas montré d'effets délétères directs sur la gestation, le développement embryonnaire
Tierexperimentelle Studien ergaben keine Hinweise auf direkte gesundheitsschädliche Wirkungen in Bezug auf Schwangerschaft, embryonale/fetale Entwicklung,
cochettes dans la seconde moitié de la gestation, mais au plus tard 2 semaines avant la date prévue pour la mise bas.
Jungsauen in der zweiten Hälfte der Trächtigkeit geimpft werden, aber nicht später als zwei Wochen vor dem erwarteten Geburtstermin.
Les études chez l'animal n'ont pas montré d'effets délétères directs sur la gestation, le développement embryonnaire
Tierexperimentelle Studien ergaben keine Hinweise auf direkte gesundheitsschädliche Wirkungen inBezug auf Schwangerschaft, embryonale/fetale Entwicklung,
Pendant la gestation, la masse de foal ne développe pas en fait beaucoup jusqu'au dernier de trois mois de grossesse.
Während Gestation entwickelt foal Masse nicht tatsächlich viel bis die letzten drei Monate von Schwangerschaft.
L'ivacaftor n'a pas provoqué d'anomalies du développement dans la portée de rates gravides traitées per os depuis la gestation jusqu'à la parturition et au sevrage à une dose de 100 mg/kg/jour.
Ivacaftor bewirkte keine Entwicklungsdefekte bei den Nachkommen trächtiger Ratten, die ab der Trächtigkeit bis zur Geburt und Entwöhnung mit 100 mg/kg/Tag peroral behandelt wurden.
Après une gestation de 15 à 18 mois naît un petit qui peut rester deux ans et demi avec la mère.
Nach einer Tragzeit von 15 bis 18 Monaten wird ein Junges geboren, das zweieinhalb bis drei Jahre bei der Mutter bleiben kann.
Nouveau- nés bien portants, dont la gestation à duré de 37 à 42 semaines, et d'âge postnatal de 1 à 6 jours ont reçu aléatoirement 2ml d'une solution parmi les quatre suivantes.
Gesunden Säuglingen nach einer Gestation von 37-42 Wochen und einem Alter von 1-6 Tagen wurden nach dem Zufallsprinzip eine von vier Lösungen verabreicht.
En gestation depuis son exposition populaire du Décalogue début prévu en 1516
In der Schwangerschaft seit seiner populären Darstellung des Dekalogs Beginn in 1516 und erwartet insbesondere durch
y compris chez les juments gravides, quel que soit le stade de la gestation.
außerdem bei trächtigen Stuten in jedem Stadium der Trächtigkeit sicher ist.
Après une gestation d'environ quatre mois, la lionne, cachée loin du groupe,
Nach einer Tragzeit von etwa vier Monaten bringt die Löwin abseits vom Rudel
Gestation, and where there is not a direct implication form a co- operative society in gestation, et s'il n'ya pas d'implication directe d'une société coopérative dans.
Gestation, and where there is not a direct implication form a co-operative society in und wo es keine direkte Implikation einer kooperativen Gesellschaft gibt.
La proposition de la Commission interdit le confinement des truies, durant la majeure partie de la gestation, dans des stalles individuelles qui restreignent fortement leur liberté de mouvement.
Der Vorschlag der Kommission untersagt das Aufstallen von trächtigen Sauen in Einzelbuchten, in denen ihre Bewegungsfreiheit stark eingeschränkt ist.
indirects sur la fertilité, la gestation, le développement embryonnaire
schädigenden Auswirkungen auf die Fertilität, Schwangerschaft, embryonale/fötale Entwicklung,
maternotoxiques aux fortes doses 40 et 160 mg/kg administrés quotidiennement pendant 10 jours pendant la gestation.
maternotoxische Effekte bei hohen Dosierungen(40 und 160 mg/kg täglich über 10 Tage während der Trächtigkeit verabreicht) festgestellt.
P07- Anomalies liées à une brièveté de la gestation et un poids insuffisant à la naissance,
P07- Störungen im Zusammenhang mit kurzer Schwangerschaftsdauer und niedrigem Geburtsgewicht,
Après une gestation d'environ 20 à 22 mois, l'éléphante Indi devrait bientôt mettre au monde un petit.
Die Elefantendame Indi erwartet nach einer Tragzeit von 20 bis 22 Monaten in Kürze Nachwuchs.
L'innocuité de ce médicament vétérinaire n'a pas été établie au cours de la gestation et de la lactation chez les espèces cibles.
Die Sicherheit der Anwendung dieses Tierarzneimittels wurde bei trächtigen und laktierenden Hündinnen nicht untersucht.
Résultats: 273, Temps: 0.5432

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand