IMPARTIALES - traduction en Allemand

unparteiische
impartial
impartialement
impartialité
équitable
d'une manière neutre
unvoreingenommene
impartiaux
sans préjugés
esprit ouvert
avec impartialité
non biaisé
neutrale
neutre
neutralité
impartial
faire
juste
équitable
foire
équitablement
honnête
loyal
équité
réglo
objektive
objectif
objectivement
lentille
objectivité
lens
impartiale
unabhängige
indépendamment
indépendant
autonome
indépendance
séparément
quel que soit
unparteiliche
impartial
impartialité
unparteiisch
impartial
impartialement
impartialité
équitable
d'une manière neutre
unparteiischen
impartial
impartialement
impartialité
équitable
d'une manière neutre
unparteiischer
impartial
impartialement
impartialité
équitable
d'une manière neutre
unvoreingenommen
impartiaux
sans préjugés
esprit ouvert
avec impartialité
non biaisé
neutralen
neutre
neutralité
impartial
unparteilichen
impartial
impartialité

Exemples d'utilisation de Impartiales en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La conception, la mise en œuvre et le suivi des politiques de l'UE reposent sur des données probantes impartiales, fiables et pertinentes qui ne peuvent être fournies
Die Formulierung, Umsetzung und Überwachung der EU-Politik beruht auf unparteiischen, zuverlässigen und relevanten statistischen Fakten, die nur durch
Les informations doivent être objectives et impartiales; en ce sens,
Sie müssen objektiv und unvoreingenommen sein; wird über die Vorteile eines Arzneimittels informiert,
plus transparentes et plus impartiales qu'elles ne le sont aujourd'hui.
diese Vorschriften klarer, transparenter und unparteiischer zu machen, als sie es heute sind.
Toutefois, le Comité est convaincu que l'existence d'une proposition de directive du Conseil à ce sujet a nui à la tenue de négociations impartiales.
Der Ausschuß ist allerdings davon überzeugt, daß das Vorhandensein eines Vorschlags für eine Richt linie des Rates zu diesem Thema unparteiischen Verhandlungen abträglich war.
Les informations doivent être objectives et impartiales; en ce sens, si elles se réfèrent aux bienfaits d'un médicament,
Sie müssen sind objektiv und unvoreingenommen sein; wird über die Vorteile eines Arzneimittels informiert,
il existe des places de marché gérées par les chambres de commerce ou des institutions impartiales similaires.
Italien, Luxemburg, den Niederlanden und Österreich von den Handelskammern oder ähnlichen neutralen Einrichtungen betriebene Börsen.
demandons à ce que des enquêtes impartiales et sérieuses soient menées.
fordern die Durchführung von unparteiischen und ernsthaften Ermittlungen.
Les organisations de consommateurs, entre autres, ont un rôle important à jouer dans le partage et la diffusion d'évaluations impartiales des produits financiers.
Die Verbraucherorganisationen spielen bei der Nutzung und Verbreitung unparteiischer Prüfungen von Finanzprodukten eine wichtige Rolle.
indépendantes, impartiales et démocratiques, et appuie les efforts déployés par le gouvernement libanais à cet égard.
unabhängiger, unparteiischer und demokra tischer öffentlicher Institutionen für die Zukunft Libanons und unterstützt die diesbezüg lichen Bemühungen der libanesischen Regierung.
L'Agence s'efforce de fournir des informations d'excellente qualité- scientifiquement fondées et impartiales- dans ses domaines d'expertise.
Die Agentur ist bestrebt, auf ihrem Fachgebiet Informationen von höchster Qualität bereitzustellen- wissenschaftlich fundiert und unvoreingenommen.
militaires des occupants et non des agences de développement neutres ou impartiales.
militärischen Zielen der Besatzer in Zusammenhang gebracht und nicht mit neutralen und unparteiischen Entwicklungsagenturen.
Les époux doivent signer le contrat de mariage, en la présence de deux personnes impartiales(§ 66 de la Loi sur le mariage).
Der Ehevertrag ist von beiden Ehegatten zu unterzeichnen, was von zwei neutralen Personen zu bezeugen ist(§ 66 Ehegesetz).
efficace, impartiales et indépendantes en vue du règlement des litiges entre entreprises d'assurance et clients.
wirksamer, unparteiischer und unabhängiger Verfahren für Kunden zur Beilegung von Streitigkeiten.
D/ ont présenté une déclaration assermentée qu'elles seront impartiales et qu'elles accompliront de bonne foileurs obligations.
D/ eine eidesstattliche Erklärung vorgelegt haben, dass sie unvoreingenommen sein werden und ihre Verpflichtungen gutgläubig erfüllen werden.
Il est essentiel que la population ait un meilleur accès à des informations impartiales sur son propre pays
Dabei ist es von entscheidender Bedeutung, dass die belarussische Bevölkerung Zugang zu unabhängigen Informationen über die Ereignisse in Belarus
Pour que les comparaisons des traitements soient impartiales, elles doivent garantir des comparaisons d'égal à égal.
Wenn Therapievergleiche fair sein sollen, dann muss gewährleistet sein, dass Gleiches auch mit Gleichem verglichen wird.
Nous pouvons parier sans risque que les autorités marocaines seront moins qu'impartiales si l'enquête est laissée à leurs soins.
Dass die marokkanischen Behörden weniger objektiv sein werden, wenn ihnen die Untersuchung überlassen wird.
Nous estimons également que tous les citoyens doivent avoir accès à des informations précises et impartiales sur l'Union européenne
Wir sind ferner der Ansicht, dass alle Bürger Zugang zu ausführlichen und unvoreingenommenen Informationen über die Europäische Union
La Commission réaffirme son attachement à la tenue d'élections libres et impartiales dans ce pays.
Die Kommission bekräftigt ihr Festhalten an der Abhaltung freier und fairer Wahlen in diesem Land.
Les lois inévitables, impartiales et dénuées de jugement de l'univers leur feront justice dans un monde de l'esprit en fonction des actes accomplis dans leur vie.
Die unparteiischen, unvoreingenommenen und unabwendbaren Gesetze des Universums werden ihnen und ihren Taten, die sie während ihrer(physischen) Lebenszeiten begangen haben, in der geistigen Welt Gerechtigkeit widerfahren lassen.
Résultats: 159, Temps: 0.0987

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand