INACTIVE - traduction en Allemand

inaktiv
inactif
inerte
désactivée
non-actif
untätig
inactif
inerte
passive
bras croisés
les bras croisés
sans rien faire
oisive
impassible
rester
sans rien
nicht-aktiv
inactive
non-actif
inaktiviert
inactiver
désactiver
inactivation
Inactive
nichterwerbstätig
inactifs
nicht erwerbstätig
inactifs
sans emploi ne
non actives
n'occupant pas un emploi
inaktive
inactif
inerte
désactivée
non-actif
inaktiven
inactif
inerte
désactivée
non-actif
inaktiver
inactif
inerte
désactivée
non-actif

Exemples d'utilisation de Inactive en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Programming category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'Europe ne doit donc pas rester inactive.
Europa darf daher nicht tatenlos bleiben!
Je suis restée trop longtemps inactive.
Ich war viel zu lange kaltgestellt.
L'Europe ne peut pas rester inactive.
Europa darf da nicht passiv bleiben.
Un compte d'ordinateur Active Directory peut uniquement être réinitialisé lorsque la machine cible est inactive.
Active Directory-Computerkonten können nur zurückgesetzt werden, während das Zielgerät nicht aktiv ist.
Inactive le support GD.
Deaktiviert GD Unterstützung.
Cette poudre Eggwhite est pasteurisée qui inactive la glycoprotéine d'avidine.
Dieses Eiweißpulver wird pasteurisiert, wodurch das Avidin-Glycoprotein inaktiviert wird.
Certes, la Commission n'est pas inactive, mais face à l'immobilisme du Conseil, que pèsent les incantations de M. Santer pour la lutte contre le chômage?
Zwar ist die Kommission nicht inaktiv, doch was wiegen die Beschwörungsformeln Herrn Santers für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit angesichts der Immobilität des Rates?
Je ne vais pas rester inactive pendant que tu réveilles un gars qui a peut-être un contrôle total sur toi.
Ich werde nicht untätig danebenstehen, während du irgendeinen Vogel wiedererweckst, der womöglich völlige Kontrolle über dich hat.
Pour définir la durée pendant laquelle une session peut rester inactive avant d'être automatiquement déconnectée,
Um festzulegen, wie lange eine Sitzung inaktiv bleiben kann,
La protéine est partie inactive jusqu'à ce qu'une protéase fende le NH2- terminal,
Das Protein ist inaktiv, bis eine Protease das NH2-terminal zerspaltet, oder„Progebiets“ Teil des Moleküls,
La page du navigateur est peut- être restée inactive pendant un certain temps et pour cela il suffit de rafraîchir la page pour qu'elle puisse continuer à fonctionner.
Die Browser-Seite kann für einige Zeit untätig geblieben sein, dazu können Sie einfach die Seite aktualisieren, so wird sie im Browser neu geladen.
le corps brûle alors inactive.
die der Körper verbrennt, während nicht-aktiv.
La présidence de l'Union, tout au long de ces dernières semaines, n'est pas restée inactive.
Der Vorsitz der Union ist im Laufe der vergangenen Wochen nicht untätig geblieben.
périphérie du cerveau et est électriquement inactive.
bei denen der Zellkörper an der Peripherie des Gehirns verortet und elektrisch inaktiv ist.
le corps physique brûle alors inactive.
erhöhen die Menge der Kalorien, die der Körper verbrennt, während nicht-aktiv.
des agents pathogènes, les inactive et prévient ainsi leur prolifération.
der Bakterien und Krankheitserreger, inaktiviert sie und verhindert damit ihre Vermehrung.
Si Show inactive n'est pas sélectionné,
Wenn Show inactive nicht ausgewählt wird,
J'aimerais dire très clairement que l'Europe n'a pas été inactive. Elle n'est pas restée passive.
Lassen Sie mich ganz klar sagen, dass Europa nicht untätig war oder nicht in Passivität verharrte.
soulever la quantité de calories que le corps brûle alors inactive.
auch erhöhen die Menge der Kalorien verbrennt der Körper während inaktiv.
le corps brûle alors inactive.
die der Körper verbrennt, während nicht-aktiv.
Résultats: 257, Temps: 0.0825

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand