INCOMPLETS - traduction en Allemand

unvollständig
incomplet
incomplètement
imparfait
incomplã
partielles
inachevée
lückenhaft
incomplètes
lacunaires
fragmentaires
lacunes
parcellaires
inégale
insuffisantes
partielles
inkomplette
incomplet
unvollkommen
imparfait
incomplet
imparfaitement
unvollständige
incomplet
incomplètement
imparfait
incomplã
partielles
inachevée
unvollständigen
incomplet
incomplètement
imparfait
incomplã
partielles
inachevée
unvollständiger
incomplet
incomplètement
imparfait
incomplã
partielles
inachevée
nicht vollständig sind
serait pas complet

Exemples d'utilisation de Incomplets en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La présentation de documents professionnels incomplets constitue un acte passible d'une amende(article 15 paragraphe 1 point c)752.
Die Vorlage unvollständiger Geschäftsunterlagen stellt eine mit Geldbuße bedrohte Handlung dar(Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe c)752.
En tant que mesure indirecte, elle présente cependant l'avantage de ne pas se fonder sur des informations tirées de plusieurs comptes pouvant être mutuellement incompatibles ou incomplets.
Als indirekter Maßstab bietet er jedoch den Vorteil, daß er nicht auf Informationen aus verschiedenen, möglicherweise inkohärenten oder unvollständigen Berechnungen basiert.
l'éjection brutale de la carte, la conversion du système de fichiers incomplets, etc.
abrupte Auswurf der Karte, unvollständige Konvertierung des Dateisystems usw….
Elle a donc lancé, en 2004, des procédures d'infraction contre dix États membres pour ne pas avoir transmis de plans ou programmes dans les délais, ou pour avoir transmis des plans incomplets.
Daher wurden 2004 Vertragsverletzungsverfahren gegen zehn Mitgliedstaaten eingeleitet wegen nicht fristgerechter Vorlage der Pläne oder Programme oder wegen unvollständiger Pläne.
Jusqu'à présent, le défi du partage des charges, avec les modèles de croissance naïfs et incomplets, peuvent avoir contribué à l'impasse et l'inaction.
Bislang könnte die Herausforderung der Lastenverteilung neben naiven und unvollständigen Wachstumsmodellen zu Stillstand und Untätigkeit beigetragen haben.
Graphique 3: Évolution des taux de conformité depuis l'année de référence 1998 fondée sur les ensembles de données incomplets disponibles.
Abbildung 3: Entwicklung der Einhaltungsquoten seit Bezugsjahr 1998 auf der Basis vorliegender unvollständiger Datensätze.
Par dérogation à l'article 8, il est annulé s'il a été fourni sur la base d'éléments inexacts ou incomplets fournis par le demandeur.
Abweichend von Artikel 8 wird sie zurückgenommen, wenn sie auf unrichtigen oder unvollständigen Angaben des Antragstellers beruht.
Une décision favorable à l'intéressé est annulée si elle a été délivrée sur la base d'éléments inexacts ou incomplets et que.
Eine begünstigende Entscheidung wird zurückgenommen, wenn sie aufgrund unrichtiger oder unvollständiger Tatsachen ergangen ist und.
disponibles à cette date, mais encore incomplets, des différentes contributions à l'étude d'ensemble.
der auf den damals verfügbaren aber noch unvollständigen Ergebnissen der verschiedenen Einzeluntersuchungen basierte.
informations soient inexacts ou incomplets.
Dies führt zu ungenauen oder unvollständigen Karten- oder Ortsinformationen.
y compris les transferts longs et incomplets et la mauvaise gestion des ressources,
Dateien mit FTP hatten, einschließlich langwieriger und unvollständiger Übertragungen und mangelhafter Anlagenverwaltung,
Nous concluons en outre que l'utilisation imprudente des MCG pour établir des projections climatiques futures à partir de scénarios incomplets ou inconnus est contraire à la valeur intrinsèquement heuristique des modèles.
Wir schließen weiter, dass der unvorsichtige Einsatz von GCMs für zukünftige Klimaprojektionen aus unvollständigen oder unbekannten Szenarien dem intrinsisch heuristischen Wert von Modellen widerspricht.
Dans l'écran de configuration du traitement de fichiers du Client Aspera, activez l'option Resume incomplete files(Rétablir dossiers incomplets).
Aktivieren Sie im Aspera-Client auf dem Bildschirm zur Konfiguration der Dateiverarbeitung die Option zum Wiederaufnehmen unvollständiger Dateien.
certains des plans et des informations peuvent être inexacts ou incomplets.
in allen Regionen verfügbar. Dies führt zu ungenauen oder unvollständigen Karten- oder Ortsinformationen.
Veuillez noter que dans le cas de nouveaux e- mails transactionnels ou d'e- mails transactionnels incomplets, certaines de ces actions ne sont pas exécutables.
Beachten Sie, dass bei neuen oder unvollständigen Transaktions-Mails einige dieser Aktionen nicht ausführbar sind.
Il est possible d'effacer le fragment de pression en plus des fragments privés et incomplets en utilisant quelques clics.
Es ist möglich, das Schnapp Fragment zusätzlich zu den privaten und unvollständigen Fragmenten mit wenigen Klicks löschen.
D'autres, dits«incomplets», sont seulement capables de provoquer une agglutination en présence de certains colloïdes tels que l'albumine bovine,
Mit anderen, die als"inkomplett" bezeichnet werden, kann eine Agglutination nur bei Vorhandensein bestimmter Kolloide
Il est possible que la soi-disant incurie de Sophie à Essen ne repose que sur des témoignages incomplets.
Es ist möglich, dass Sophias scheinbare Untätigkeit in Essen nur auf lückenhafter Überlieferung beruht.
La présente réception CE est fondée, pour les véhicules ou variantes incomplets et complétés, sur la ou les réceptions de véhicules incomplets visés ci-dessous.
Dieser Typgenehmigung liegen bei unvollständigen und vervollständigten Fahrzeugen bzw. Varianten die nachstehend aufgeführten Typgenehmigungen zugrunde.
La présente réception est fondée, lorsque les véhicules ou variantes incomplets et complétés sont concernés, sur la(les) réception(s) de véhicules incomplets visée(s) ci-dessous.
Soweit diese Typgenehmigung für unvollständige oder vervollständigte Fahrzeuge oder Varianten erteilt wird, liegt(liegen) ihr die nachfolgend aufgeführte(n) Typgenehmigung(en) für unvollständige Fahrzeuge zugrunde.
Résultats: 326, Temps: 0.0705

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand