INSISTENT - traduction en Allemand

bestehen
insister
existence
existent
sont
consistent
sont constitués
comprennent
se composent
subsistent
sont fabriqués
betonen
souligner
insister
accentuer
rappeler
répéter
mettre l'accent
affirment
unterstreichen
souligner
insister
mettre en évidence
mettre l'accent
accentuent
soulignage
beharren
insistance
insister
persistent
maintenir
persévérer
weisen
sages
manières
présentent
indiquent
montrent
moyens
ont
façons
soulignent
philosophale
fordern
demandons
exigent
appelons
réclament
invitons
exhortons
encourageons
revendiquent
préconisent
insistons
heben
soulever
levage
levée
soulignent
mettent
mettent en évidence
insistent
garde
lift
nachdrücklich
fermement
vivement
instamment
fortement
expressément
résolument
insister
vigoureusement
pleinement
énergiquement
hervorheben
souligner
insister
mettre en évidence
mettre en surbrillance
mettre en exergue
surligner
mettre en lumière
mettre en valeur
mettre l'accent
besteht
insister
existence
existent
sont
consistent
sont constitués
comprennent
se composent
subsistent
sont fabriqués
bestanden
insister
existence
existent
sont
consistent
sont constitués
comprennent
se composent
subsistent
sont fabriqués
betonten
souligner
insister
accentuer
rappeler
répéter
mettre l'accent
affirment
betont
souligner
insister
accentuer
rappeler
répéter
mettre l'accent
affirment
unterstrichen
souligner
insister
mettre en évidence
mettre l'accent
accentuent
soulignage

Exemples d'utilisation de Insistent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Par conséquent, les concepteurs insistent sur la nécessité de refuser à l'enregistrement des locaux de matériaux artificiels production"sale" en faveur de respectueux de l'environnement, naturel, naturel.
Daher bestehen Designer auf die Notwendigkeit, bei der Registrierung von Räumlichkeiten aus künstlichen Materialien"schmutzigen" Produktion zugunsten von umweltfreundlichen, natürlichen, natürlich zu verweigern.
Les politiques d'innovation nationales insistent de plus en plus sur la nécessité de renforcer la coopération interentreprises
Nationale Innovationspolitiken weisen zunehmend auf den Bedarf der Verbesserung der zwischenbetrieblichen Zusammenarbeit
Partenariat oriental: les chefs d'État et de gouvernement insistent sur le rôle de la démocratie locale
Östliche Partnerschaft: Staats- und Regierungschefs unterstreichen Rolle der lokalen Demokratie
Pour le moment, les Israéliens insistent sur le fait que leur interdiction d'entrer en contact avec ceux qui rencontrent Yasser Arafat s'applique aussi aux ressortissants de l'Union européenne.
Derzeit beharren die Israelis darauf, dass ihre Weigerung, mit denjenigen zu sprechen, die Yasser Arafat besuchen, auch für Vertreter der Europäischen Union gilt.
Bien que les promoteurs du projet insistent sur l'aspect purement économique, il est également intéressant de noter le moment de la réalisation du projet.
Obwohl die Befürworter des Projekts den rein wirtschaftlichen Aspekt betonen, ist es ebenfalls interessant den Zeitpunkt der Realisation dieses Projekts anzumerken.
le territoire en notant l'impact économique des ports ont déjà vaste zone dans laquelle ils insistent.
Territorium unter Hinweis auf die wirtschaftlichen Auswirkungen von Häfen haben bereits großes Gebiet, in dem sie bestehen.
Plusieurs États membres insistent sur l'importance de la conjoncture macroéconomique pour générer des taux de croissance
Mehrere Mitgliedstaaten unterstreichen die Bedeutung, die das makroökonomische Klima für hohe Wachstumsraten
Pour y arriver plus rapidement, les défenseurs de la proposition insistent sur la séparation de propriété des réseaux,
Um dies rascher zu erreichen, fordern diejenigen, die den Vorschlag stützen,
HERNÁNDEZ BATALLER insistent sur la pertinence et l'habitude de visiter une ville du pays qui assure la présidence du Conseil.
HERNÁNDEZ BATALLER weisen hingegen auf die Zweckmäßigkeit und Üblichkeit eines Besuchs in einer Stadt des Landes hin, das den Ratsvorsitz innehat.
Ils exigent une position particulière quand ils insistent pour une prise de considération spéciale de leur propre sentiment religieux.
Sie fordern eine Sonderstellung, wenn sie auf besonderer Rücksichtnahme auf ihre eigenen religiösen Gefühle beharren.
La différence insistent sur l'utilisation des dessins sur les murs,
Der Unterschied betonen anhand von Zeichnungen an den Wänden,
Dans leurs PFN, les différents pays insistent sur la nécessité d'améliorer la coopération intersectorielle.
In ihren NFP heben die Länder die Notwendigkeit hervor, die sektorübergreifende Zusammenarbeit zu verbessern.
Les clients insistent pour que les affaires se traitent dans ce secteur
Die Kunden fordern für diese Branche vehement dieselben Geschäftsbedingungen
D'autres insistent sur les difficultés associées à la création d'un tel fonds,
Andere weisen auf die Schwierigkeiten hin, einen derartigen Fonds einzurichten,
Elles insistent sur la nécessité de lutter contre l'immigration clandestine;
Sie unterstreichen die Notwendigkeit der Bekämpfung der illegalen Einwanderung,
Certains insistent sur l'économie et la culture
Manche beharren auf Kultur und Wirtschaft,
Ils insistent également sur l'importance que revêt la promotion de la responsabilité sociale des entreprises(RSE), en tant qu'elle représente un instrument pour le développement d'entreprises durables.
Sie heben ferner hervor, dass die Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen(CSR) zur Entwicklung nachhaltiger Geschäftskonzepte beitragen kann.
La commission et le Parlement insistent sur le fait que la nouvelle procédure
Der Ausschuss und das Parlament fordern, dass die neuen Regelungskontrollen
Ils insistent également sur la nécessité de disposer d'exemples concrets pour asseoir le concept d'économie verte.
Ferner unterstreichen sie das Erfordernis konkre ter Beispiele, um das Konzept der grünen Wirtschaft zu verankern.
À juste titre, les deux propositions de résolution insistent dès lors sur la garantie internationale de sa sécurité physique.
In beiden Entschließungsanträgen werden deshalb zu Recht nachdrücklich internationale Garantien für ihre physische Sicherheit gefordert.
Résultats: 337, Temps: 0.0971

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand