INSTAURENT - traduction en Allemand

einführen
introduire
adopter
importer
instaurer
mettre en place
présenter
mettre en œuvre
établir
instituer
insertion
schaffen
créer
faire
arriver
création
établir
générer
instaurer
réussir
en place
peut
einrichten
configurer
mettre en place
configuration
créer
établir
installer
création
paramétrer
instaurer
instituer
eingeführt
introduire
adopter
importer
instaurer
mettre en place
présenter
mettre en œuvre
établir
instituer
insertion
einzuführen
introduire
adopter
importer
instaurer
mettre en place
présenter
mettre en œuvre
établir
instituer
insertion
die Einführung
introduire
le déploiement
mettre en place
instaurer
lancement
à l'introduction
la mise en œuvre
à la mise en place
à l'instauration
à l'adoption

Exemples d'utilisation de Instaurent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de la complexité de leurs activités, instaurent un comité de rémunération.
von erheblicher Bedeutung sind, einen Vergütungsausschuss einrichten.
Les États membres instaurent les conditions nécessaires pour assurer la meilleure protection possible des personnes du public dans les circonstances qui prévalent,
Die Mitgliedstaaten schaffen die erforderlichen Voraussetzungen, um unter den gegebenen Bedingungen für einen bestmöglichen Schutz der Bevölkerung zu sorgen,
bénéficient des directives qui instaurent une reconnaissance de ces titres entre les États mem bres.
Befähigungsnachweise abhängig gemacht wird, gelten die Richtlinien, die eine Anerkennung dieser Befähigungsnachweise durch die Mitgliedstaaten einführen.
le Parlement européen prévoit que tous les États membres instaurent un enregistrement obligatoire de tous les chiens
Mit seiner Abänderung 236 forderte das Europäische Parlament die Einführung einer Registrierungspflicht für Hunde in allen Mitgliedstaaten
Les États membres instaurent les conditions nécessaires pour assurer la meilleure protection possible des personnes du public dans les circonstances qui prévalent,
Die Mitgliedstaaten schaffen die erforderlichen Voraussetzungen, um unter den gegebenen Bedingungen für einen bestmöglichen Schutz der Bevölkerung zu sorgen,
le développement de l'emploi, car ils instaurent des stratégies intégrées de flexicurité
sie integrierte Flexicurity-Strategien einführen, für eine Verbesserung der Fähigkeiten sorgen
n'empêche que les Etats membres instaurent un système de responsabilité pénale objective en vue d'assurer le respect des obligations imposées par le règlement.
noch verbietet sie es ihnen, ein System objektiver strafrechtlicher Verantwortung einzuführen, um die Beachtung der durch die Verordnung begründeten Verpflichtungen zu gewährleisten.
la directive sur la lutte contre l'évasion fiscale instaurent un cadre solide pour une mise en œuvre rapide
die Richtlinie zur Bekämpfung der Steuervermeidung schaffen einen soliden Rahmen für die rasche und koordinierte Umsetzung weiterer
de l'Union européenne et des Pays d'Europe centrale et orientale instaurent une base crédible pour les projets d'espace européen de la recherche.
Mobilität von Forschern wie auch die Intensivierung der Kooperation zwischen Forschungsgemeinschaften in der EU und in Osteuropa schaffen beispielsweise eine verläßliche Grundlage für Forschungsprojekte.
De par leur fonction de gestion de la qualité, ils protègent non seulement les entreprises d'éventuelles poursuites judiciaires, mais, en recourant à des audits externes, instaurent également une pratique transparente dont bénéficient aussi bien les entreprises
Als Qualitätsmanagementsystem schützt die Interne Revision das Unternehmen nicht nur vor der bösen Überraschung eines Gerichtsverfahrens, sondern schafft darüber hinaus durch die Förderung externer Audits eine transparente Geschäftspraxis,
Les États membres instaurent un système garantissant
Die Mitgliedstaaten führen ein System ein, das sicherstellt,
Les États membres instaurent un système de contrôle de façon à assurer la vérification efficace du respect des dispositions établies par le présent règlement
Die Mitgliedstaaten führen ein Kontrollsystem ein, um die zuverlässige Prüfung zu gewährleisten, ob die mit dieser Verordnung und mit der Verordnung(EWG) Nr. 2075/92 festgelegten Bestimmungen eingehalten werden,
Il est même question que la Russie et la Chine instaurent un système de paiement international alternatif,
Es gibt sogar Gespräche darüber, dass Russland und China ein alternatives internationales Zahlungssystem gründen könnten, um das SWIFT-System zu ersetzen,
Elles sacrifient les nouveaux États membres, instaurent un nouveau mur entre anciens
Sie laufen darauf hinaus, die neuen Mitgliedstaaten zu opfern, eine neue Mauer zwischen den alten und den neuen Mitgliedstaaten zu errichten und den britischen Rabatt zu verewigen,
Les États membres instaurent, dans un délai de trois ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente directive,
Die Mitgliedstaaten legen innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie Systeme zur Überwachung des Verbrauchs und der Verwendung von Lebensmittelzusatzstoffen fest
Ils portent non seulement sur la coopération économique et commerciale, mais instaurent aussi un dialogue politique
Sie regeln nicht nur die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit, sondern begründen auch einen politischen Dialog
Impose aux États membres un niveau moyen d'obligations afin qu'ils instaurent des services et des droits,
Sie sieht für die Mitgliedstaaten einen mittleren Verbindlichkeitsgrad für die Einführung von Dienstleistungen und Rechten vor, umfasst Vorschriften für
267 du traité CE, qui instaurent la Banque européenne d'investissement(BEI), et le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement annexé au traité.
durch die die Europäische Investitionsbank(EIB) errichtet wurde, und auf das dem Vertrag als Anhang beigefügte Protokoll über die Satzung der Europäischen Investitionsbank.
offrent des incitations à l'investissement, et préservent ou instaurent l'interopérabilité des réseaux de transport.
Anreize für Investitionen und zur Aufrechterhaltung oder Herstellung der Interoperabilität der Fernleitungsnetze bieten.
C'est la raison pour laquelle de nombreux États limitent le nombre d'opérations chirurgicales et instaurent des listes d'attente.
finanzielle Ausstattung des Gesundheitssystems in jedem Land, die in vielen Staaten zur Einschränkung der Anzahl der Operationen und zu Wartelisten führt.
Résultats: 64, Temps: 0.1365

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand