INTERROMPU - traduction en Allemand

unterbrochen
interrompre
arrêter
suspendre
couper
perturber
interruption
abgebrochen
annuler
interrompre
abandonner
rompre
arrêter de
cancel
abgesetzt
déposer
arrêt
sevrage
vendre
écouler
interrompre
interruption
l'arrêt du traitement
décantation
destituer
eingestellt
régler
définir
ajuster
réglage
cesser
embaucher
configurer
engager
placer
recruter
beendet
finir
terminer
arrêter
mettre fin
quitter
fin
cesser
mettre un terme
finition
résilier
gestört
déranger
perturber
interférer
interrompre
troubler
embêter
bouleverser
brouiller
gênent
deranger
gestoppt
arrêter
cesser
stopper
empêcher
stop
interrompre
enrayer
Unterbrechung
interruption
suspension
interrompre
rupture
perturbation
arrêt
pause
coupure
déconnexion
discontinuité
unterbrach
interrompre
arrêter
suspendre
couper
perturber
interruption
abzusetzen
déposer
arrêt
sevrage
vendre
écouler
interrompre
interruption
l'arrêt du traitement
décantation
destituer
abzubrechen
annuler
interrompre
abandonner
rompre
arrêter de
cancel
unterbrechen
interrompre
arrêter
suspendre
couper
perturber
interruption
unterbricht
interrompre
arrêter
suspendre
couper
perturber
interruption
abbrechen
annuler
interrompre
abandonner
rompre
arrêter de
cancel

Exemples d'utilisation de Interrompu en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le service ferroviaire a été interrompu.
Der Bahnverkehr wurde eingestellt.
Il a interrompu une importante expérience.
Er hat die Durchführung eines wichtigen Experiments gestört.
Joueur de soutien, qui existe depuis 1997, sera interrompu 20 Décembre 2013.
Support-Spieler, die seit 1997 existiert hat, wird eingestellt 20. Dezember 2013.
Toutefois il peut être interrompu à tout moment.
Eine Unterbrechung ist möglich und kann jederzeit erfolgen.
Mais vous avez été interrompu par le gardien de nuit.
Irgendwann wurden Sie von dem Nachtwächter gestört.
Interrompu par le signal %s.
Abbruch durch Signal %s.
Le développement économique fut interrompu à plusieurs reprises par les guerres, les invasions et les pillages.
Die wirtschaftliche Entwicklung wurde mehrfach durch Kriege, Überfälle und Plünderungen gestört.
Aucun patient n'a interrompu le traitement par Kineret en raison des événements indésirables.
Bei keinem Patienten musste die Behandlung mit Kineret aufgrund von Nebenwirkungen abgebrochen werden.
Désolé de t'avoir interrompu.
Sorry, dass ich dich gestört habe.
Interrompu- Le transfert a été interrompu par l'utilisateur.
Abbruch- Die Übertragung wurde vom Benutzer abgebrochen.
Mon Dieu! Je semble avoir interrompu votre petit-déjeuner.
Gottchen, es sieht fast so aus, als hätte ich Sie beim Frühstück gestört.
Le repos journalier ainsi interrompu est augmenté de 2 heures.
Die in dieser Weise unterbrochene tägliche Ruhezeit ist um 2 Stunden zu erhöhen.
Vous n'avez rien interrompu.
Sie haben mich nicht gestört.
Le traitement doit être interrompu de façon transitoire avant et après la chirurgie.
Die Behandlung ist während und nach der Operation zu unterbrechen.
Plus d'une fois pour eux, j'ai interrompu leur sacrifice.
Sie sagen, ich hätte öfter ihre Blutopfer gestört.
Le match est interrompu pendant plusieurs minutes.
Das Spiel musste für mehrere Minuten unterbrochen werden.
Vous aviez déjà perdue quand vous avez interrompu ma lune de miel.
Du hattest schon verloren, als du meine Flitten/vochen gestört hast.
Le match est malheureusement interrompu après dix minutes de jeu à cause du brouillard.
Die Partie muss aber bereits nach 60 Minuten Spielzeit wegen Nebels abgebrochen werden.
Je ne voulais pas être à nouveau interrompu.
Ich wollte nicht wieder gestört werden.
Le trafic est interrompu durant plusieurs jours.
Die Schifffahrt musste für mehrere Tage eingestellt werden.
Résultats: 1278, Temps: 0.123

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand