INTERRUPTION - traduction en Allemand

Unterbrechung
interruption
suspension
interrompre
rupture
perturbation
arrêt
pause
coupure
déconnexion
discontinuité
Pause
repos
rupture
interruption
break
récréation
entracte
répit
halte
récré
Zwischenruf
interruption
exclamation
interjection
intervention
interpellation
protestations
Abbruch
démolition
rupture
arrêt
interruption
abandon
annulation
fin
interrompre
démolisseurs
Unterbruch
interruption
interrompues
Störung
trouble
perturbation
dysfonctionnement
interférence
désordre
défaut
dérangement
erreur
panne
incident
Interrupt
interruption
Absetzen
déposer
arrêt
sevrage
vendre
écouler
interrompre
interruption
l'arrêt du traitement
décantation
destituer
unterbrochen
interrompre
arrêter
suspendre
couper
perturber
interruption
unterbrochene
interruption
interrompu
suspendue
coupé
arrêté
ponctuée
rompu
déconnecté
entrecoupés
perturbé
unter Brechung

Exemples d'utilisation de Interruption en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Interruption du transfert des fichiers Photoshop CS4 du système Windows vers un autre emplacement de stockage.
Unterbrochene Übertragung von Photoshop CS4 Dateien vom Windows-System zu einem anderen Speicherort.
Je n'ai expérimenté aucune interruption lors de mon expérience avec SiteGround.
Während meiner Zeit bei SiteGround erlebte ich keinerlei Ausfallzeiten.
Ca sera votre dernière interruption, officier.
Das war jetzt ihre letzte Störung, Officer.
Interruption de M. Brok.
Zwischenruf von Herrn Brok.
Ces épisodes d'acouphènes ont été transitoires et ont disparu sans interruption du traitement par tobramycine.
Die Episoden von Tinnitus waren vorübergehend und verschwanden ohne Absetzen der Tobramycin-Therapie.
Notre esprits ne sont pas destinés à travailler pendant des heures sans interruption.
Unsere Köpfe wurden nicht stundenlang bedeutete ohne Ausfallzeiten zu arbeiten.
Interruption de Mme Lulling Oui,
Zwischenruf von Frau Lulling Ja,
Messages: renvoi d'appel d'urgence individuel, interruption d'un appel de détresse.
Nachrichten: Individuelle Notrufweiterleitung, Absetzen eines Seenotrufs.
Une interruption nous spolie tous.
Pausen ruinieren uns alle.
Interruption à droite.
Zwischenrufe von rechts.
Interruption dans l'hémicycle.
Zwischenrufe aus dem Plenarsaal.
Arrêt définitif ou interruption du traitement par le vemurafenib jusqu'au retour à un grade 0 ou 1.
Behandlung dauerhaft abbrechen oder unterbrechen, bis Grad 0- 1 vorliegt.
Interruption des listes numérotées.
Unterbrechen nummerierter Listen.
VIDÉO: Interruption flamenco au parlement d'Andalousie pour protester contre la crise.
Jetzt ansehen: 3 Flamenco-Sänger unterbrechen das andalusische Parlament mit durchdringendem Protestgesang.
Interruption à gauche:«Le parti des fascistes!»!
Zwischenrufe von links:„Faschistenpartei!
Interruption de Mme Crawley.
Zwischenrufe von Frau Crawley.
Interruption de plusieurs députés.
Zwischenrufe von mehreren Parlamentariern im Plenarsaal.
Interruption de la sieste, ou trop de caresses et d'étreintes.
Störungen beim Ausruhen oder zu viele Umarmungen und Küsse.
Listes à puces;interruption.
Aufzählungslisten; unterbrechen.
Monsieur le Président, permettez-moi de faire une brève interruption.
Herr Präsident! Ich möchte kurz unterbrechen.
Résultats: 1217, Temps: 0.3158

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand