ISSUES - traduction en Allemand

issues
questions
problèmes
enjeux
mellitus
Ausgaben
édition
sortie
numéro
dépense
émission
edition
délivrance
issue
exemplaire
emission
Ausgänge
sortie
résultat
accès
rendement
issue
débouché
dénouement
départ
hervorgegangenen
issus
née
sorti
a émergé
résultant
apparu
stammen
origine
proviennent
sont
datent
remontent
originaires
issus
émanent
dérivent
naissent
gewonnenen
gagné
remporté
obtenu
acquis
extrait
récupéré
conquis
dérivés
Ergebnis
résultat
fruit
conclusion
conséquence
suite
score
resultat
hervorgegangen
indiquer
sortir
préciser
émerger
résultant
naissent
issus
démontrer
die aus
de
issus de
qui proviennent de
qui sortent de
qui se compose de
ceux du
qui découlent de
qui viennent de
qui résultent de
qui , en
Fluchtwege
sortie
voie d'évacuation
échappatoire
issue
issue de secours
chemin
Auswege

Exemples d'utilisation de Issues en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il y a trois issues possibles.
Es gibt 3 mögliche Ausgänge.
bloquent les issues, et vous voulez sortir.
blockieren die Ausgänge und Sie wollen raus.
Ce sont toutes les issues.
Das sind alle Ausgänge.
il y a trois issues possibles.
Ich sehe drei mögliche Ausgänge.
Issues directes du tunnel vers l'extérieur.
Direkte Ausgänge vom Tunnel ins Freie;
Fermez toutes les issues du Cerveau.
Alle Ausgänge des"Gehirns" verriegeln.
Les salles des machines et leurs issues;
Maschinenräume und ihre Ausgänge;
Unités 6 et 7… voyez toutes les issues et l'escalier.
Einheiten 6 und 7 alle Ausgänge und das Treppenhaus prüfen.
Les viandes issues de ces animaux sont soumises aux dispositions de l'article 39.
Das von den betreffenden Tieren gewonnene Fleisch wird der Behandlung gemäß Artikel 39 unterzogen.
Que tout le monde se dirige calmement vers les issues de secours.
Alle bewegen sich ruhig zu den Ausgängen.
Casey, il y a des gardes armés à chacune des issues nord et ouest.
Casey, ich hab Wachen mit Maschinengewehren an beiden nördlichen und westlichen Ausgängen.
Considérations issues de rencontres organisees dans divers pays france, grèce, italie, portugal, espagne.
Überlegungen auf der grundlage von gesprächen in einigen ländern frankreich, griechenland, italien, portugal, spanien.
Le Comité recommande que les protéines issues des ruminants ne soient pas utilisées comme engrais.
Der Ausschuss empfiehlt, die von Wiederkäuern stammenden Proteine nicht als Düngemittel zu verwenden.
Les viandes issues de ces deux systèmes peuvent être commercialisées sous des dénominations différentes.
Das nach diesen beiden Systemen erzeugte Fleisch kann unter unterschiedlichen Bezeichnungen vermarktet werden.
Les formations opérationnelles sont issues de travaux de recherche et développement.
Der Forschungswettbewerb hat seine Grundlage in der betrieblichen Forschung und Entwicklung.
Texte et images issues de“Dans le sillage de la Vierge…”.
Text und Bilder entnommen“Den Spuren der Jungfrau…”.
La plupart des bases de la coopération trans frontalière sont issues d'accords internationaux.
Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit ist zumeist das Resultat internationaler Abkommen.
Un petit moins d'inquiétude des issues.
Ein bisschen weniger Sorge ums Resultat.
Il n'est pas nécessaire de coller des images issues de différentes caméras.
Es ist auch nicht notwendig, von verschiedenen Kameras stammende Bilder zusammenzusetzen.
These issues were presented through the research experiences of Willy Coupar,
These issues were presented through the research experiences of Willy Coupar,
Résultats: 843, Temps: 0.1492

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand