L' EXPLOITATION - traduction en Allemand

Betrieb
fonctionnement
exploitation
opération
service
entreprise
activité
établissement
utilisation
usine
ferme
Ausbeutung
exploitation
exploiter
pillage
Nutzung
utilisation
utiliser
usage
exploitation
recours
valorisation
exploiter
Haltungsbetrieb
exploitations
établissement
élevage
Betriebs
fonctionnement
exploitation
opération
service
entreprise
activité
établissement
utilisation
usine
ferme
Fahrtgebiet
Herkunftsbetrieb
exploitation d'origine
l'établissement d' origine
Bewirtschaftung
gestion
exploitation
gérer

Exemples d'utilisation de L' exploitation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
le montage et l'exploitation, ainsi que petit metalloemkost'ju.
der Montage und des Betriebes, sowie dem kleinen Metallanteil.
Une fois que les produits sont arrivés dans l'exploitation, il se peut que, pour des raisons sanitaires,
Befinden sich die Produkte bereits im landwirtschaftlichen Betrieb, kann es der Fall sein,
Entreprise de service public, il a pour mission l'exploitation, la maintenance et le développement du réseau haute et très haute tension.
Als öffentliches Unternehmen ist es ihre Aufgabe, das Hoch- und Höchstspannungsnetz zu betreiben, instandzuhalten und auszubauen.
la construction, l'exploitation, le déclassement, le cycle du combustible
von Konzeption und Bau über Betrieb, Stilllegung, Brennstoffkreislauf
Considérant qu'il convient pour des raisons de contrôle de préciser que l'exploitation, au sens du présent règlement, s'entend par État membre.
Aus Kontrollgründen ist zu präzisieren, daß der Betrieb im Sinne dieser Verordnung sich auf den Mitgliedstaat bezogen versteht.
Quant à l'exploitation, elle reste grevée par des péages qui sont encore trop importants par rapport à la route.
Der Eisenbahnbetrieb seinerseits bleibt benachteiligt durch die Infrastrukturbenutzungsgebühren, die im Vergleich zur Straße weiterhin zu hoch sind.
Le projet notifié consiste en la construction et l'exploitation, sur l'ensemble du département des Hauts-de-Seine,
Gegenstand des angemeldeten Vorhabens sind die Errichtung und der Betrieb eines öffentlichen Hochleistungsnetzes,
La conception, la construction, l'exploitation, la surveillance et la fermeture d'une centrale nucléaire,
Der Entwurf, der Bau, der Betrieb, die Kontrolle und die Stilllegung eines Kraftwerks und das Erlassen entsprechender
Animaux à risque: Bovins morts dans l'exploitation, abattus en urgence
Risikotiere: Rinder, die im landwirtschaftlichen Betrieb verenden, die notgeschlachtet werden
les dispositions prises dans le domaine de la sécurité concernent l'exploitation, la conception et la maintenance des appareils ainsi que les licences du personnel.
betreffen die Sicherheitsvorschriften unter anderem die Konstruktion, die Instandhaltung und den Betrieb von Luftfahrzeugen sowie die Erteilung von Lizenzen für Luftfahrtpersonal.
Ces études doivent précéder la construction et l'exploitation, par exemple, de mines profondes de charbon à coke présentant un problème de méthane.
Diese Untersuchungen sollten vor dem Bau und der Inbetriebnahme von zum Abbau tief liegender methanhaltiger Kokskohleablagerungen bestimmten Minen vorgenommen werden.
qui pourtant accentue l'exploitation, la flexibilité et la précarité,
die zweifellos die Ausbeutung verstärkt, die Flexibilität
L'exploitation, depuis l'époque romaine se faisait dans l'île d'Eubée, en Grèce, et on en trouve des traces isolées sur les bâtiments de la Rome antique.
Cipollino Nero Aus der Zeit römischer Exploration und Steingewinnung auf der griechischen Insel Euböa stammt dieser Dekorationsgestein, der sich vereinzelt in antiken römischen Bauten wiederfindet.
Le nà©olibà©ralisme accentue l'exclusion sociale, l'exploitation, la marginalisation tandis que les richesses et le pouvoir sont concentrà©s aux mains d'une oligarchie restreinte.
Der Neoliberalismus verschärft den sozialen Ausschluss, die Ausbeutung, die Marginalisierung, während sich Reichtum und Macht in der Hand einer beschränkten Oligarchie konzentrieren.
Beaucoup d'utilisateurs heureux dans un large éventail d'environnements exigeants, tels que l'exploitation, la défense, les magasins lourds d'ingénierie,
Viele glücklichen Benutzer in einer breiten Palette der fordernden Umwelt, wie Bergbau, Verteidigung, Schwerindustriegeschäfte, Flughafeneinrichtungen, Hafenanlagen
Dans l'agriculture, une séparation affecte non seulement les individus, mais aussi l'exploitation, qui joue un rôle majeur dans les négociations autour de la rupture.
In der Landwirtschaft ist neben den Personen auch der Betrieb betroffen und spielt bei den Aushandlungen rund um die Ehescheidung eine große Rolle.
Les bénéfices d'une entreprise d'un État contractant provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ou d'aéronefs ne sont imposables que dans cet État.
(1) Gewinne eines Unternehmens eines Vertragsstaats aus dem Betrieb von Seeschiffen oder Luftfahrzeugen im internationalen Verkehr können nur in diesem Staat besteuert werden.
Les enfants des rues risquent notamment l'exploitation, la violence, le trafic et la maltraitance.
Kinder und Jugendliche, die auf der Straße leben, sind dem Risiko von Ausbeutung und Gewalt, sowie Menschenhandel ausgesetzt.
Le projet porte sur la construction et l'exploitation, dans le Land de Basse-Autriche,
Das Projekt betrifft den Bau und den Betrieb von zwei Abschnitten einer Hochdruck-Erdgasleitung mit einer Gesamtlänge von 120
L'exploitation, le manque de moyens pour survivre,
Die Ausbeutung, der Mangel an Überlebensmitteln,
Résultats: 427, Temps: 0.1144

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand