L'EUROPE NE DOIT PAS - traduction en Allemand

Europa muss nicht
Europa sollte nicht

Exemples d'utilisation de L'europe ne doit pas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans le même temps, l'Europe ne doit pas mettre en péril sa nature interculturelle distincte
Gleichzeitig darf Europa seinen einzigartigen kulturübergreifenden Charakter ebenso wenig gefährden
L'Europe ne doit pas craindre d'entériner ces choix,
Europa muss diese Optionen aufrichtig begrüßen
dynamique qu'est l'Europe ne doit pas être prisonnier d'un cadre législatif universel
dynamische Organismus Europa darf nicht in ein festes und allgemeingültiges rechtliches Regelwerk eingesperrt werden,
L'Europe ne doit pas perdre de vueles EUA.">
Europa darf nicht aus den Augen verlie ren,
Pour devenir une économie basée sur la connaissance de plus en plus compétitive, l'Europe ne doit pas seulement améliorer la production de connaissances,
Auf dem Weg zu einer zunehmend wettbewerbsfähigen wissensbasierten Wirtschaft muss Europa nicht nur die Generierung von Wissen verbessern, sondern auch die Verbreitung
Au moment où la zone euro risque d'éclater, l'Europe ne doit pas renoncer à la direction du Fonds monétaire international au bénéfice de l'Asie ou de l'Amérique Latine, estime Le Figaro.
Zu einer Zeit, in der die Euro-Zone zu implodieren droht, darf Europa nicht auf die Führung im IWF zugunsten Asiens oder Lateinamerikas verzichten, schreibt der Figaro.
Le FMI doit rester aux mains des Européens Au moment où la zone euro risque d'éclater, l'Europe ne doit pas renoncer à la direction du Fonds monétaire international au bénéfice de l'Asie ou de l'Amérique Latine, estime Le Figaro.
Zu einer Zeit, in der die Euro-Zone zu implodieren droht, darf Europa nicht auf die Führung im IWF zugunsten Asiens oder Lateinamerikas verzichten, schreibt der Figaro.
Je souhaite en tout cas que les gouvernements ne parlent pas uniquement, surtout au sommet extraordinaire, de ce que l'Europe ne doit pas faire, mais bien aussi de ce que l'Europe doit faire!
Ich wünsche mir jedenfalls, daß die Regierungen nicht immer nur darüber reden, vor allen Dingen auf dem Sondergipfel nicht nur darüber reden, was Europa nicht darf, sondern daß sie darüber reden, was Europa tun muß!
Par exemple, l'Europe ne doit pas oublier que de nombreux pays tiers qui appliquent toujours la peine de mort des manières les plus brutales
Beispielsweise muss Europa sich daran erinnern, dass viele Drittstaaten, die die Todesstrafe auf brutalste und barbarische Weise einsetzen, die Staaten sind, mit denen die Union lukrative Wirtschafts-
L'Europe ne doit pas, comme elle en manifeste l'intention,
Die Union darf nicht, wozu sie die Absicht bekundet hat,
Beer a également souligné:« L'Europe ne doit pas rester insensible
Auch Beer betonte:«Europa darf nicht tatenlos zusehen,
L'Europe ne doit pas accepter que l'Histoire fasse l'objet d'un règlement de comptes,
Europa darf nicht hinnehmen, dass die Historie zum Gegenstand einer Abrechnung und die Vergangenheit auf die Anklagebank gesetzt wird,
L'Europe ne doit pas seulement investir davantage dans la recherche; elle doit également
Europa muss nicht nur mehr, sondern auch effizienter in die Forschung investieren,
dans le nouveau cadre de ces relations, l'Europe ne doit pas oublier quelles sont les bases de sa propre essence:
angesichts des neuen Rahmens der Beziehungen darf Europa nicht vergessen, worauf das eigene Wesen sich gründet,
dans le monde entier, mais pour y parvenir, l'Europe ne doit pas être uniquement un géant économique, mais un géant économique
doch um dies zu bewerkstelligen, muss Europa nicht nur ein wirtschaftlicher, sondern auch ein politischer Riese sein,
Le ciment de l'Europe ne devrait pas être une monnaie commune,
Europa sollte nicht über eine gemeinsame Währung geeint werden,
Les soins ne sont pas un marché, et l'Europe ne devrait pas essayer de les transformer en marché.
Gesundheitsversorgung ist kein Markt, und Europa sollte nicht versuchen, sie zu einem solchen zu machen.
L'Europe ne devrait pas balayer cela sous le tapis, même
Europa darf das nicht unter den Teppich kehren,
L'Europe ne devrait pas se contenter d'être une assemblée d'États-nations
Die Union solle nicht nur eine Versammlung von Nationalstaaten sein,
L'Europe ne devrait pas être un club de fanatiques qui se rassemblent autour d'un drapeau, même si vous êtes un fervent défenseur,
Europa sollte kein Verein aus Fanatikern sein, die sich um eine Fahne scharen, obgleich Sie möglicherweise ein glühender Fan sein mögen,
Résultats: 46, Temps: 0.0956

L'europe ne doit pas dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand