L'OCCURRENCE - traduction en Allemand

diesem Fall
ce cas
diesem Falle
Auftreten
se produire
survenir
apparaître
apparition
survenue
présence
rencontrer
surgir
cas
survenance
Vorkommen
arriver
se produire
présence
survenir
cas
sembler
apparaissent
gisements
occurrences
présents
nämlich
c'est-à-dire
car
effet
savoir
fait
en réalité
en l'occurrence
est
hier
ici
voici
voilà
-ci
être
venir
diesem Zusammenhang
vorliegenden
en l' espèce
disponible
présent
dieser Hinsicht

Exemples d'utilisation de L'occurrence en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sélectionnez une cellule à côté de la liste dans laquelle vous souhaitez compter l'occurrence d'un mot,
Wählen Sie eine Zelle neben der Liste aus, in der das Vorkommen eines Worts gezählt werden soll,
Science: récepteurs cannabinoïdes dans la peau Des chercheurs allemands ont étudié l'occurrence de récepteurs cannabinoïdes dans les cellules de la peau chez l'homme.
Wissenschaft: Cannabinoidrezeptoren in der Haut Deutsche Forscher untersuchten das Vorkommen von Cannabinoidrezeptoren in Zellen der menschlichen Haut.
Cependant, afin de réduire l'occurrence de la condensation, quand nous employons habituellement devrait également prêter l'attention aux points suivants.
Jedoch zwecks das Vorkommen der Kondensation sollte zu verringern, wenn wir normalerweise verwenden, die folgenden Punkte auch beachten.
Pour des personnes avec une longue durée de temps de saignement, afin d'empêcher l'occurrence de l'infection, des antibiotiques
Für Leute mit einer langen Dauer der Blutungszeit, zwecks das Vorkommen der Infektion zu verhindern,
Le traitement complémentaire devrait être exécuté après que 8 à 12 jours afin de vérifier l'occurrence de l'avortement complet ou l'arrêt du saignement.
Nachbehandlung sollte durchgeführt werden nachdem 8 bis 12 Tage, zwecks das Vorkommen der kompletten Abtreibung oder Halt des Blutens zu überprüfen.
Des quantités minimums devraient être employées pour une durée minimale d'éviter l'occurrence des effets inverses.
Minimale Mengen sollten für eine minimale Zeitspanne verwendet werden, das Vorkommen von nachteiligen Wirkungen zu vermeiden.
Ces développements sont en l'occurrence extrêmement positifs pour ce qui est des politiques ressortissant à la compétence de la section,
Es handle sich um äußerst positive Entwicklungen im Hinblick auf die Politiken, für die die Fachgruppe zuständig sei,
Il s'agit en l'occurrence de quelques milliers de Kosovars qui sont détenus par les autorités serbes.
In diesem Fall geht es um einige Tausend Kosovo-Albaner, die von den serbischen Behörden gefangengehalten werden.
Il s'agit en l'occurrence notamment des propositions d'aménagement pour certains produits déjà soumis à l'organisation de marché,
Es geht dabei insbesondere um Verbesserungsvorschläge für bestimmte der Marktorganisation bereits unterworfene Erzeugnisse,
L'occurrence des incendies de forêts et autres feux de végétation est influencée par une série de facteurs, notamment.
Das Auftreten von Wald‑ und anderen Flächenbränden wird durch eine Reihe von Faktoren beeinflusst, wie.
Son enquête l'amenant à conclure qu'il n'y a pas eu en l'occurrence mauvaise administration de la part de la Fondation européenne pour la formation, le Médiateur classe l'affaire.
Auf der Grundlage der Untersuchungen dieser Beschwerde durch den Bürgerbeauftragtenlässt sich kein Missstand in der Verwaltungstätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung feststellen.
Manifestement, il s'agit en l'occurrence d'une inadvertance,
In diesem Fall handelt es sich offensichtlich um ein Versehen,
Il y a quelques suggestions que l'occurrence de fuites des enzymes hépatiques, est en partie déterminée par la condition de prétraitement du foie.
Es gibt einige Hinweise darauf, dass das Auftreten von Leber-Enzym-Leckage, wird teilweise durch die Vorbehandlung-Zustand der Leber bestimmt.
En l'occurrence le complexe militaro-industriel doit agir rapidement pour éviter une déroute complète de l'Occident.
Unter diesen Umständen muss der militär-industrielle Komplex dringend tätig werden, um eine gesamte westliche Flucht zu verhindern.
Le prédicteur détecte l'occurrence d'un enchaînement dans les 30 jours suivants indiquant.
Die Prognosefunktion erkennt das Auftreten von"Rollover" innerhalb der nächsten 30 Tage und zeigt Folgendes an.
Par conséquent, la Chambre est disposée à admettre en l'occurrence que le succès commercial tient aux avantages techniqués imputables aux caractéristiques revendiquées.
Die Kammer ist daher im vorliegenden Fall bereit, davon auszugehen, daß der kommerzielle Erfolg tatsächlich von den technischen Vorteilen herrührt, die sich aus den beanspruchten Merkmalen ergeben.
En l'occurrence on a surtout analysé et évalué la situation
Dabei wurde im Besonderen die heutige Situation im Arbeitsleben analysiert
De même, j'ai rarement vu une telle unanimité au sein de cette Assemblée vis-à-vis d'un rapporteur, en l'occurrence d'Andreas Schwab, et de ses corapporteurs.
Auch war ich selten Zeuge einer derartigen Einstimmigkeit, wie ich sie heute im Hinblick auf das Lob für den Berichterstatter Andreas Schwab und seine Mitberichterstatter in diesem Haus erlebt habe.
de manière critique et très concrète ce que l'espace Europe signifie en l'occurrence.
kritisch und sehr konkret festzulegen, was in dem Fall"Raum Europa" heißt.
L'Union européenne a toujours soutenu les efforts visant à trouver une solution diplomatique à la question nucléaire dans la péninsule coréenne, en l'occurrence dans le cadre des pourparlers à six.
Die EU hat die Bemühungen um eine diplomatische Lösung der Nuklearfrage auf der koreanischen Halbinsel, insbesondere im Rahmen der Sechsparteiengespräche, stets unterstützt.
Résultats: 557, Temps: 0.1003

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand