LA CUISSON - traduction en Allemand

Kochen
cuisiner
cuisson
cuire
faire cuire
bouillir
ébullition
cuisinier
préparer
de la cuisine
bouillante
Backen
joue
fais
cuis
cuisine
mâchoire
cuisson
gâteaux
Brennen
brûler
graver
combustion
gravure
cuisson
graveur
feu
bruler
brûlures
brûlantes
Back
cuisson
retour
arrière
dos
fais
backpage
backsplash
backstrom
des Backens
Garen
cuisson
cuire
Grillen
criquet
cricket
cigale
grillon
des Kochvorgangs
des Garvorgangs
Kocht
cuisiner
cuisson
cuire
faire cuire
bouillir
ébullition
cuisinier
préparer
de la cuisine
bouillante

Exemples d'utilisation de La cuisson en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Après refroidissement, la température inférieure à 40 ℃ lors de la cuisson du luminaire.
Nach dem Abkühlen liegt die Temperatur unter 40 ℃ beim backen vorrichtung.
Alors après la cuisson, on ajoute de la sauce soja et du wasabi.
Also gibt man nach dem Grillen Sojasoße und Wasabi hinzu.
Après la cuisson, les récipients fortement endommagés,
Nach dem Brand sind stark beschädigte Gefäße
La cuisson est l'étape la plus délicate et incertaine.
Das Brennen ist die schwierigste und unsicherste Etappe.
Parfois le chou-fleur après la cuisson acquiert la nuance jaunâtre ou grisâtre.
Manchmal erwirbt der Blumenkohl nach dem Kochen die gelbliche oder grauliche Schattierung.
La cuisson de la peinture de sortie VHT peut être réalisée de deux manières.
Das Einbrennen der VHT-Ausgangsfarbe kann auf zwei Arten erfolgen.
La cuisson des betteraves à la maternelle est très simple.
Rote Beete im Kindergarten zu kochen ist sehr einfach.
De stockage pour la cuisson de produits semi- finis(peu utilisée dans la semaine de production).
Speicher für das Abfeuern der Halbzeuge(genug in der Produktion Woche).
Le secret est la cuisson toute en douceur.
Das Geheimnis besteht darin, schonend zu kochen.
La cuisson est réalisée dans des fours innovants et écologiques.
Das Brennen erfolgt in innovativen und umweltfreundlichen Öfen.
Ici, la cuisson est réalisée dans toutes les règles de l'art traditionnel de la boulangerie.
Hier wird nach allen Regeln der klassischen Bäckerkunst gebacken.
Si la cuisson n'est pas bonne,
Wenn das Backen nicht gut ist,
La cuisson a besoin de son temps.
Das Garen braucht seine Zeit.
La cuisson de la céramique cosmétique dentaire.
Das Brennen von dentaler Verblendkeramik.
La cuisson du haché, des lardons,
Das Braten von losem Hackfleisch,
Poêle en cuivre pratique pour la cuisson et la présentation des plats.
Praktische Kupferpfanne zum braten und anrichten.
Avant la cuisson, parce qu'ainsi, vous serez de braves personnes.
Vor dem Brennen, denn so werdet ihr gut sein.
Le sel de table est également utilisée dans la cuisson que possible.
Kochsalz ist auch in der Küche wie möglich genutzt werden.
Dans de l'eau la nuit précédant la cuisson.
Über Nacht vor dem Grillen in Wasser ein.
Ajouter les farines et la cuisson.
Fügen Sie das Mehl und das Backen.
Résultats: 904, Temps: 0.0846

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand