LA DOTATION - traduction en Allemand

Ausstattung
finition
dotation
equipements
matériel
mobilier
aménagement
standing
décor
ameublement
équipements
Mittelausstattung
dotation
budget
financement
enveloppe
ressources
crédits
enveloppe financière
moyens
montant
budgétaire
Mittelzuweisung
dotation
allocation
budget
enveloppe
crédits
ressources
répartition des fonds
l'attribution des ressources financières
l'affectation des fonds
die Dotierung
la dotation
le provisionnement
Mittel
moyens
fonds
ressources
crédits
financement
remède
budget
agents
instruments
outils
der Dotation
der Komplettierung
Zuweisung
répartition
attribution
affectation
dotation
allocation
transfert
attribuée
assignation
allouer
Dotierung
dotation
dopage
budget
provisionnement
enveloppe
die Mittelzuwendung

Exemples d'utilisation de La dotation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
d'en renforcer la dotation financière;
um zubenennen und ihre finanzielle Ausstattung zu verstärken.
Pour l'AFSCA, les économies seront calculées au niveau des recettes au prorata de la dotation.
Für die FASNK werden die Einsparungen auf Ebene der Einnahmen anteilmäßig an der Dotation berechnet.
Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l'intérieur de la dotation qui sera allouée à la DG TREN dans le cadre de la procédure d'allocation annuelle.
Die notwendigen Human- und Verwaltungsressourcen werden bei jährlicher zuweisung von den an die DG TREN zugewiesenen Haushaltsmittel gedeckt.
Le Parlement a approuvé le programme et la dotation en 1986, le Conseil des ministres du Budget également.
Das Parlament billigte das Programm und die Mittelzuwendung 1986, ebenso der Rat der Haushaltsminister.
En conséquence, par rapport à 1999, la dotation annuelle moyenne de la nouvelle période pour l'Union à quinze diminuerait légèrement.
Demensprechend würde die durchschnittliche jährliche Mittelausstattung für die Fünfzehnerunion im neuen Zeitraum gegenüber 1999 geringfügig abnehmen.
Ou nous doublons la dotation, ou nous confessons publiquement
Entweder wir verdoppeln die Mittelzuwendung, oder wir gestehen öffentlich ein,
Le Fonds social européen(2000-2006) peut financer des actions innovatrices dans la limite de 0,40% de la dotation annuelle du FSE9.
Der Europäische Sozialfonds(2000-2006) kann im Rahmen von 0,4 v. H. seiner jährlichen Mittelausstattung innovative Maßnahmen finanzieren9.
Les besoins en ressources humaines seront couverts par la dotation déjà accordée pour la gestion de cette action et/ou redéployée au sein de la DG.
Der Bedarf an Personalressourcen wird aus Mitteln gedeckt, die zur Verwaltung dieser Aktion bereits zugewiesen und/oder innerhalb der GD umgeschichtet werden.
Chaque commune perçoit la dotation globale de fonctionnement, la dotation générale de décentralisation et la dotation globale d'équipement;
Die communes erhalten für ihre Verwaltungstätigkeit und Investitionen pauschale Zuweisungen sowie im Rahmen der Dezentralisierung eine allgemeine Kostenpauschale;
Il convient toutefois d'observer à ce sujet qu'avec la dotation 1999, le Conseil utilise complètement le budget prévu pour l'ensemble de la période.
Dazu wäre anzumerken, daß der Rat mit der Dotierung für 1999 an sich das insgesamt vorgesehene Budget für den gesamten Zeitraum voll ausnützt.
La Dotation des fenêtres en plastique un Nouveau profil KBE avec la pharmacopée écologique GREEN LINE l'Excursion pour le client potentiel.
Die Komplettierung der Plastikfenster das Neue Profil KBE mit der ökologischen Rezeptur GREEN LINE der Exkurs für den potentiellen Besteller.
L'installation graduelle la Dotation des fenêtres en plastique un Nouveau profil KBE avec la pharmacopée écologique GREEN LINE l'Excursion pour le client potentiel que comprennent les fenêtres en plastique.
Die stufenweise Anlage die Komplettierung der Plastikfenster das Neue Profil KBE mit der ökologischen Rezeptur GREEN LINE der Exkurs für den potentiellen Besteller Wovon die Plastikfenster.
La dotation de ce programme a été fixée à 5 396 millions d'Écus,
Die Mittelausstattung für dieses Programm wurde auf 5 396 Millionen ECU festgesetzt; über einen Teil dieses Betrages-
Nous devons augmenter la dotation en faveur de la promotion de la consommation de viande de buf. Nous devons faire la publicité du buf.
Wir müssen die Mittel für die Förderung des Rindfleischkonsums erhöhen; wir müssen für Rindfleisch werben und die Rindfleischmenge in den äußerst teuren Interventionslagern reduzieren.
La dotation totale de l'initiative URBAN en faveur du Royaume-Uni se monte à 121,7 millions d'euros.
Die Fördermittel von URBAN II belaufen sich für das Vereinigte Königreich auf insgesamt 121,7 Mio.
La dotation de 100 millions d'EUR sera décaissée en faveur d'opérations spécifiques sur une période de trois ans à compter du lancement du programme.
Der Betrag von 100 Mio EUR kann innerhalb von drei Jahren nach Auflegung des Programms für ausgewählte Investitionsvorhaben ausgezahlt werden.
ADD 5, annexe II, la dotation de la réserve pour garantie de prêts ne devrait pas dépasser.
ADD 5 Anlage II, sollten die Mittel für die Darlehensgarantiereserve folgende Beträge nicht überschreiten.
La dotation à cette provision apparaît de manière distincte dans le compte de profits
Die Zuweisung zu dieser Rückstellung wird in Übereinstimmung mit der Richtlinie in der Gewinn
La comparaison des décisions par rapport à la dotation permet de mesurer l'allocation totale de fonds disponibles pour les programmes
Durch Vergleich der Finanzierungsbeschlüsse mit der Ausstattung kann die Gesamtzuweisung für Programme und Projekte ermittelt werden;
Il ressort du tableau 4. que la dotation ACP du 6ème FED a enregistré une diminution du 1,9% par rapport à la dotation de l'année précédente: 7.933 MECU en 1993, 7.781 MECU en 1994.
Aus Tabelle 4 geht hervor, daß die Mittelausstatrung des 6. EEF gegenüber dem Vorjahr um 1,9% geringer ist: 1993 7.933 Mio. ECU und 1994 7.781 Mio. ECU.
Résultats: 200, Temps: 0.0922

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand