LA PROPOSITION DEVRAIT - traduction en Allemand

der Vorschlag sollte
der Vorschlag dürfte
der Vorschlag muss

Exemples d'utilisation de La proposition devrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le principal objet de la présente directive étant d'harmoniser les dispositions nationales concernant les domaines mentionnés, la proposition devrait être fondée sur l'article 53, paragraphe 1, du TFUE.
Da Ziel und Gegenstand dieses Vorschlags in erster Linie die Harmonisierung nationaler Vorschriften in den genannten Bereichen ist, sollte der Vorschlag auf Artikel 53 Absatz 1 AEUV gestützt werden.
Elle est d'avis que la proposition devrait prévoir l'instauration d'une aide symbolique par ruche qui sera octroyée aux apiculteurs professionnels ou non.
Der Kommissionsvorschlag sollte die Einführung einer bienenstockbezogenen symbolischen Beihilfe vorsehen, die den gewerblichen wie den Freizeitimkern gewährt werden sollte..
La proposition devrait préciser clairement
In dem Vorschlag sollte klar zum Ausdruck kommen,
À ce propos, la Commission se limite à dire que la proposition devrait faire l'objet d'un examen, rien de plus!
Dazu sagt die Kommission, dieser Vorschlag müsse geprüft werden. Mehr steht da nicht drin!
Toutefois, il estime que la proposition devrait définir clairement les critères qui régiront cette révision
Für diese Anpas sung sollten in dem Vorschlag aber klare Kriterien aufgestellt werden,
De plus, la proposition devrait limiter les durées de conservation et la quantité de données à stocker
Darüber hinaus sollten im Vorschlag die Speicherungsfristen und die Anzahl der zu speichernden Daten begrenzt werden
La proposition devrait préciser que les autorités centrales ont,
Im Vorschlag sollte festgelegt werden, dass Zentralbehörden in spezifischen Fällen
La proposition devrait clarifier le rôle des points de contact nationaux à l'égard des données d'index.
In dem Vorschlag sollte klargestellt werden, welche Rolle die nationalen Kontaktstellen in Bezug auf Indexdaten haben.
CERVANTES indique également que la proposition devrait normalement être adoptée sous la Présidence portugaise en décembre 2007.
Herr CERVANTES weist zudem darauf hin, dass der Vorschlag voraussichtlich im Dezem ber 2007 unter portugiesischem Ratsvorsitz angenommen werde.
Selon le plan d'action pour les services financiers, dont la mise en œuvre doit être achevée d'ici à 2005, la proposition devrait être adoptée par le Conseil et le Parlement en 2003 au plus tard.
Nach dem Aktionsplan für Finanzdienstleistungen, der bis 2005 umgesetzt sein soll, soll die Richtlinie im Jahr 2003 von Rat und Parlament verabschiedet werden.
La proposition devrait être plus explicite quant au type de critères qui devrait être appliqué pour la sélection des actions à cofinancer,
Der Vorschlag sollte genauere Angaben darüber enthalten, nach welchen Kriterien die mitzufinanzierenden Aktionen auszuwählen sind, wobei in Anbetracht der von einem Mitgliedstaat
La proposition devrait prévoir des règles appropriées,
Der Vorschlag sollte angemessene Regeln enthalten,
La proposition devrait stimuler la recherche
Der Vorschlag dürfte die pharmazeutische Forschung
La proposition devrait garantir que les autorités centrales
Der Vorschlag sollte sicherstellen, dass den zentralen Behörden der Mitgliedstaaten
La proposition devrait être plus précise à cet égard
Der Vorschlag muss diesbezüglich deutlicher werden
la coopération en matière de recherche et développement dans ce domaine, mais la proposition devrait aussi soutenir totalement le rétablissement du partenariat transatlantique.
Entwicklung in diesem Bereich eintritt, der Vorschlag sollte jedoch auch die volle Unterstützung für die Wiederherstellung der transatlantischen Partnerschaft beinhalten.
La proposition devrait contribuer à atteindre l'objectif d'une réduction de moitié du nombre de victimes de la route d'ici à 2020, comme prévu dans les orientations politiques pour la sécurité routière de 2011 à 20201.
Der Vorschlag soll dazu beitragen, die Zahl der Verkehrstoten bis zum Jahr 2020 zu halbieren, wie in den Leitlinien für die Politik im Bereich der Straßenverkehrssicherheit 2011 -20201 vorgesehen.
La plupart des États membres considèrent que la proposition devrait également établir clairement les responsabilités des demandeurs de protection internationale,
Nach Ansicht der meisten Mitgliedstaaten sollte der Vorschlag auch für die Personen, die internationalen Schutz beantragen, klare Verantwortlichkeiten festlegen
Par conséquent, la proposition devrait être modifiée,
Daher sollte der Vorschlag entsprechend abgeändert werden,
La proposition devrait par conséquent mettre l'accent sur des mesures préventives auxquelles les Etats membres pourraient recourir en vue de garantir"en temps opportun" la mise en oeuvre des procédures d'information et de consultation établies.
Daher sollte der Vorschlag vorbeugende Maßnahmen aufzeigen, auf die die Mitgliedstaaten zurückgreifen können, um die rechtzeitige Anwendung der vorgesehenen Verfahren zur Unter rich tung und Konsultation zu gewährleisten.
Résultats: 70, Temps: 0.0791

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand