LIMITATIONS - traduction en Allemand

Einschränkungen
limitation
restriction
réduction
limiter
restreindre
contrainte
réserve
réduire
Beschränkungen
limitation
restriction
limite
restreindre
à limiter
entrave
contrainte
bornage
Begrenzungen
limitation
limite
réduction
pour limiter
restriction
plafonnement
Grenzen
frontière
limite
seuil
confins
bordure
bornes
frontiã
frontalière
Haftungsbeschränkungen
limitation de responsabilité
limite de responsabilité
restriction de responsabilité
responsabilité limitée
schränkungen
restrictions
limitations
Limitierungen
limites
limitations
Limitations
Beschränkung
limitation
restriction
limite
restreindre
à limiter
entrave
contrainte
bornage
Begrenzung
limitation
limite
réduction
pour limiter
restriction
plafonnement
Einschränkung
limitation
restriction
réduction
limiter
restreindre
contrainte
réserve
réduire

Exemples d'utilisation de Limitations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les progrès réalisés dans le démantèlement des limitations doivent être vérifiés à l'expiration de la moitié du délai d'adaptation au plus tard.
Die Fortschritte beim Abbau der Beschränkung sollen spätestens nach der Hälfte der Anpassungszeit überprüft werden.
On ne peut pas non plus nier que la discrimination et les limitations des droits civils dont est victime la population russophone d'Estonie constituent le principal foyer de conflits.
Unbestreitbar ist auch, dass die Diskriminierung und Einschränkung der Bürgerrechte, denen die russischsprachige Bevölkerung Estlands ausgesetzt ist, die wichtigste Brutstätte für Konflikte ist.
Limitations du financement communautaire de l'environnement pour Natura 2000 dans le cadre des négociations en cours sur les perspectives financières doc.
Begrenzung der gemeinschaftlichen Umweltfinanzierung für Natura 2000 im Zusammenhang mit den laufenden Verhandlungen über die Finanzielle Vorausschau Dok.
Les limitations de l'effort de pêche sont une composante essentielle des plans de reconstitution, en particulier dans le cas de pêcheries mixtes.
Die Beschränkung des Fischereiaufwands ist insbesondere bei gemischten Fischereien ein wesentliches Element von Wiederauffüllungsplänen.
B- Limitations à la circulation des marchandises en vue d'assurer l'application de restrictions à la circulation des capitaux question n°10.
Β- Zur Einschränkung des Warenver kehrs zwecks Sicherung von Ka pitalverkehrsbeschränkungen 10. Frage.
Certaines prescriptions, limitations ou obligations spécifiques en matière d'intégration,
Daher treffen einige Integrationsanforderungen, -beschränkungen oder -auflagen, die für die große Gruppe der Einwanderer gelten,
Les limitations de l'effort ont été définies en fonction des engins de pêche utilisés
Die Begrenzung des Fischereiaufwands richtet sich nach dem verwendeten Fanggerät und den Fanggebieten Einteilung des Internationalen Rates für Meeresforschung,
Une évaluation des incidences socioéconomiques probables des limitations aux efforts de pêche et de la réduction du nombre de bateaux,
Eine Bewertung der voraussichtlichen sozioökonomischen Folgen der Beschränkung des Fischereiaufwands und der zahlenmäßigen Verringerung der Schiffe
Cette loi prévoit des limitations de la responsabilité juridique pour les fournisseurs de technologies
Dieses Gesetz enthält eine Beschränkung der gesetzlichen Haftung für die Anbieter von Technologien
Les exclusions et les limitations de responsabilité des membres du Groupe fournisseur
Die in diesen Vereinbarungen enthaltenen Haftungsausschlüsse und -beschränkungen für Mitglieder der Anbietergruppe
la répression étatique, les limitations des libertés civiles des citoyens génèrent un sentiment de malaise.
die staatlichen Repressionen, die Einschränkung der bürgerlichen Freiheiten lassen einen ganz unbehaglich fühlen.
Malheureusement, le débat s'est jusqu'à présent centré sur les bagages à main et les limitations des temps de vol pour le personnel de cabine.
Leider wurde bisher vor allem über das Handgepäck und die Begrenzung der Flugdienstzeiten für die Flugbesatzung gesprochen.
En raison des limitations en hauteur et aussi pour améliorer la vue,
Wegen der Beschränkung der Höhe und um die Aussicht zu verbessern,
Les exemptions et limitations de responsabilité ci- avant s'appliquent de même aux collaborateurs,
Vorstehende Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten auch zugunsten der Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen
En raison des limitations du BIOS, un disque physique peut comporter 3 partitions principales
Aufgrund der Einschränkung des BIOS kann eine physische Festplatte 3 primäre und 1 erweiterte Partitionen
de distribution des éléments trace fournissent de fortes indications des limitations de la modélisation chimique.
von Profilen der natürlichen Zerfalls-Serien und von Spurenelementverteilungen deuten auf die Gründe für die Begrenzung chemischer Modelle.
sur les dispositions relatives aux équipages de cabine et aux limitations du temps de vol.
Rahmen der Verordnung sowie die Bestimmungen über die Kabinenbesatzung und über die Beschränkung der Flugzeit.
des mesures légalement contraignantes doivent être prises capacités de stockage du fumier, limitations de l'épandage des engrais, etc.
Eutrophierungsgefahr müssen rechtlich verbindliche Maßnahmen ergriffen werden Einrichtungen zur Lagerung von Stalldung, Einschränkung der Ausbringung von Dung usw.
garantir la bande passante et les limitations sur des protocoles spécifiques.
führt Bandbreitengarantien und -beschränkungen für bestimmte Protokolle aus.
Presque toutes les procédures relatives aux demandes de faible importance prévoient dès lors des simplifications des règles en matière de preuve, et non des limitations des moyens de preuve.
Aus diesem Grund sehen fast alle Bagatellverfahren die Lockerung bestimmter Vorschriften im Hinblick auf die Beweisaufnahme statt einer Beschränkung der Beweismittel vor.
Résultats: 1196, Temps: 0.1001

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand