LORSQUE DEUX - traduction en Allemand

wenn zwei
si deux
lorsque deux
quand deux

Exemples d'utilisation de Lorsque deux en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
le manga vous pouvez devenir hors de contrôle, lorsque deux experts sur le visage sous réserve de prouver qui est le meilleur
der Fanatismus für die Anime-und Manga können Sie aus der Kontrolle, wenn zwei Experten zum Thema Gesicht zu beweisen, wer ist der beste
Lorsque deux entreprises établies dans des États membres différents s'engagent à ne pas vendre de produits sur leurs nationaux respectifs,
Wenn z. zwei in zwei verschiedenen Mitgliedstaaten niedergelassene Unternehmen vereinbaren, ihre Produkte jeweils nicht indem Heimatmarkt des anderen Unternehmens zu verkaufen,
Lorsque deux États membres plus importants n'ont pas respecté le pacte de stabilité-
Als zwei größere Mitgliedstaaten gegen den Stabilitätspakt verstoßen haben- und das nicht nur geringfügig wie im Falle Litauens-
Lorsque deux militants d'extrême-droite ont passé à tabac un sans-abri hispanique à Boston,
Als zwei rechtsradikale Aktivisten in Boston einen obdachlosen Latino verprügelten und einer von ihnen erklärte,
Ils évitent aussi de devoir consentir d'importants investissements pour faire deux fois les mêmes recherches, lorsque deux ou plusieurs entreprises poursuivent le même but de recherche et suivent la même voie pour y parvenir.
Sie führen auch dazu, dass hohe Investitionen für Doppelfor schung entbehrlich werden, sofern zwei oder mehr Unternehmen das gleiche Forschungsziel haben und auch die gleichen Forschungswege gehen.
Les nombreuses personnes présentes ont fui par les issues et se sont répandues dans les rues lorsque deux assaillants ont lâché une grenade assourdissante
Die ängstliche Menge flüchtete durch die Tore in die Straßen, nachdem zwei Angreifer eine Blendgranate warfen und mehrere Runden aus ihren Automatikgewähren abschossen.
On peut considérer que le tourisme médical de Davos a débuté au cours de l'hiver 1865/66, lorsque deux patients venus passer l'hiver à Davos virent leur état s'améliorer considérablement à la faveur du climat d'altitude.
Als Beginn des Davoser Kurtourismus darf der Winter 1865/66 betrachtet werden, als zwei kranke Gäste in Davos Ã1⁄4berwinterten und sich ihr Zustand im Höhenklima rasch besserte.
Je flottais en l'air à une dizaine de mètres lorsque deux types en uniforme de baseball se sont arrêtés
Ich schwebte etwa dreißig Fuß in der Luft, als zwei Typen in Baseballuniform herbei fuhren,
a commencé en 1994 lorsque deux ou trois propriétaires se sont réunis
begann im Jahr 1994, als zwei oder drei Vermieter zusammenkamen und sprachen über Probleme,
Lorsque deux pièces de travail sont transformés en un biseau de 45 degrés,
When beiden Werkstücke werden in einen 45-Grad-Kegel verarbeitet werden, dann setzen Sie
Malgré le renforcement progressif de la surveillance bancaire, une crise importante s'est déclarée en décembre 1995 dans ce sec teur, lorsque deux grandes banques,
Trotz der allmählichen Verstärkung der Bankenaufsicht entstand im Dezember 1995 eine schwere Bankenkrise, als zwei größere Banken,
Au sens de la présente directive est considérée comme fusion transfrontalière par absorption l'opération visée à l'article 3 paragraphe 1 de la directive 78/855/CEE lorsque deux ou plusieurs sociétés participant à l'opération relèvent de la législation d'États membres différents.
Im Sinne dieser Richtlinie ist die grenzüberschreitende Verschmelzung durch Aufnahme der in Artikel 3 Absa'i 1 der Richtlinie 78/855/EWG bezeichnete Vorgang, sofern zwei oder mehrere daran beteiligte Gesellschaften dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen.
Au sens de la présente directive est considérée comme fusion transfrontalière par constitution d'une nouvelle société i'opération visée à l'article 4 paragraphe 1 de la directive 78/855/CEE, lorsque deux ou plusieurs sociétés participant à l'opération relèvent de la législation d'États membres différents.
Im Sinne dieser Richtlinie ist die grenzüberschreitende Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft der in Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 78/855/EWG bezeichnete Vorgang, sofern zwei oder mehrere daran beteiligte Gesellschaften dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen.
En 1996, l'économie lituanienne a poursuivi sa croissance en dépit de la crise bancaire qui a éclaté fin 1995, lorsque deux banques, représentant plus de 20% des dépôts totaux, ont été déclarées insolvables.
Setzte sich das Wirtschaftswachstum in Litauen fort, obwohl es Ende 1995 zu einer Bankenkrise kam, als zwei Banken, die über 20% des Wertes aller Einlagen auf sich vereinigten, für zahlungsunfähig erklärt wurden.
Au sens de la présente directive, est considérée comme fusion transfrontalière par constitution d'une nouvelle société l'opération visée à l'article 4, paragraphe 1, de la directive 78/855/CEE, lorsque deux ou plusieurs sociétés participant à l'opération relèvent de la législation d'États membres différents.
Im Sinne dieser Richtlinie ist die grenzüberschreitende Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft der in Artikel 4 Absatz 1 der Richt linie 78/855/EWG bezeichnete Vorgang, sofern zwei oder mehrere daran beteiligte Gesellschaften dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen.
Au sens de la présente directive est considérée comme fusion transfrontalière par absorption l'opération visée à l'article 3 paragraphe 1 de la directive 78/855/CEE lorsque deux ou plusieurs sociétés participant à l'opération relèvent de la législation d'États membres différents.
Im Sinne dieser Richtlinie ist die grenzüberschrei tende Verschmelzung durch Aufnahme der in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 78/855/EWG bezeichnete Vorgang, sofern zwei oder mehrere daran beteiligte Gesellschaften dem Recht verschiedener Mitgliedstaa ten unterliegen.
lorsqu'une autre mère pleure, lorsque deux petites filles innocentes de 12 et13 ans devront grandir sans leur papa?
wo eine andere Mutter weint, wo zwei unschuldige kleine Mädchen(12 und 13 Jahre alt) ohne ihren Daddy aufwachsen müssen?
Alors le Prophète leur a dit de la deuxième occasion où sa poitrine a été ouvert,«Je suis l'élevage des animaux avec mes frères de lait derrière nos tentes lorsque deux hommes portant des robes blanches sont venus à moi.
Dann der Prophet sagte ihnen der zweite Gelegenheit, bei der die Brust geöffnet wurde,"Ich war einige Tiere hüten mit meiner Pflegebrüder hinter unseren Zelten, als zwei Männer tragen weiße Roben kam zu mir.
où quatre bombes nucléaires ont diminué lorsque deux avions sont entrés en collision dans l'US Air Force 1966.
kontaminierten tun erhalten Der aktuelle Zustand ist US-Verwaltung(Almería), wo vier Atombomben fiel, als zwei Flugzeuge in US-Luftwaffe zusammengestoßen 1966.
nous nous inspirons à la sagesse africaine selon laquelle, lorsque deux frères se disputent, il est indispensable de faire intervenir un tiers comme médiateur».
an die afrikanische Weisheit, die besagt, dass, wenn zwie Brüder streiten die Vermittlung durch einen Dritten notwendig ist".
Résultats: 221, Temps: 0.0564

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand