M'INTERROGE - traduction en Allemand

frage mich
questions je
wundere mich
fragt mich
questions je

Exemples d'utilisation de M'interroge en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je m'interroge à présent sur la manière dont nous pourrions,
Ich frage mich nun, wie wir, die Europäische Union,
Par ailleurs, la prise de température basale du matin au réveil est normalement suffisante et je m'interroge sur l'utilité de ces relevés quasi permanents….
Sonst, unter Basaltemperatur nach dem Erwachen am Morgen ist in der Regel ausreichend, und ich wundere mich über die Nützlichkeit dieser Erhebungen fast permanent….
Je m'interroge sur les mesures que nous pourrions adopter
Ich frage mich nur, welche Maßnahmen wir ergreifen,
Schori m'interroge sur mes conclusions ou celles de la Cour des comptes concernant des événements qui ont caractérisé la représentation de la Commission à Stockholm.
Herr Schori fragt mich nach meinen Schlußfolgerungen bzw. den Schlußfolgerungen des Rechnungshofes zu den Ereignissen in der Stockholmer Vertretung der Kommission.
Et je m'interroge alors: si vous les aviez rejetés en bloc,
Und ich frage mich nun, ob es Ihre Achtung oder Ihren Hohn gegenüber
Madame le Président, chers collègues, je m'interroge sur l'utilité des rapporteurs pour avis, puisque le Conseil s'exprime avant de les entendre.
Frau Präsidentin, liebe Kollegen! Ich frage mich, welchen Sinn die Stellungnahmen der mitberatenden Ausschüsse haben, wenn der Rat sich äußert, bevor er sie angehört hat.
Si tu me suis, dit[l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention».
Er sagte:"Wenn du mir denn folg(en will)st, dann frage mich nach nichts, bis ich selbst es dir gegenüber zuerst erwähne.
Je m'interroge simplement sur la fiabilité de ces statistiques puisqu'elles sont,
Ich frage mich lediglich nach der Verlässlichkeit dieser Statistiken, denn sie werden,
Madame la Présidente, je m'interroge sur la façon dont un de nos membres a pu accéder à la présidence.
Frau Präsidentin, ich frage mich, wie eines unserer Mitglieder zum Präsidentenpodium gelangen konnte.
Je m'interroge sur les amendements de la commission des transports concernant la question de la météo.
Ich frage mich, was der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr mit seinen Änderungsanträgen betreffend das Wetter bezweckt.
le paragraphe 36 a été supprimé, je m'interroge dès lors sur le bien-fondé de ce vote.
wäre Ziffer 36 gestrichen worden, und ich frage mich, ob wir darüber nicht hätten abstimmen sollen.
Je m'interroge sur l'expérience de père qu'avait l'amiral à la naissance de son premier enfant.
Ich muss mich fragen, wie viel Erfahrung der Admiral hatte, als sein erstes Kind geboren wurde.
un côté sombre qui constamment m'interroge.
einen dunkleren Antrieb, der permanent Fragen stellt.
Je ne les reconnais pas immédiatement comme étant ma famille tant que je ne m'interroge pas sur qui sont ces personnes.
Er erkenne sie nicht sofort als meine Familie, bis ich mich frage, wer es sein könnte.
Tout le monde m'interroge sur mon avenir, mais j'en ai aucune idée.
Alle fragen, was ich mit meiner Zukunft anfange… und die Wahrheit ist, ich habe keine Ahnung.
Je m'interroge seulement, après le discours que M. Orlando nous a fait, quant à savoir si la mafia a également édité un lexique en plusieurs langues des divers termes de droit.
Nach der Rede, die Herr Orlando hier gehalten hat, frage ich mich nur, ob die Mafia auch ein mehrsprachiges Lexikon der unterschiedlichen Rechtsbegriffe herausgibt.
Je m'interroge donc, mais sans aucun préjugé, sur les motifs qui ont présidé à
Ich mache mir daher Gedanken über die Beweggründe, die bei der ungarischen Regierung zu dieser Entscheidung geführt haben,
Je m'interroge sur l'interprétation des dispositions de l'article 2 de la directive liées à l'exclusion des services sociaux de son champ d'application.
Ich stelle die Interpretation der Bestimmungen von Artikel 2 der Richtlinie in Verbindung mit dem Ausschluss sozialer Dienstleistungen aus ihrem Anwendungsbereich in Frage.
Je m'interroge sur ta loyauté envers cette affaire,
Ich stelle deine Hingabe zu diesem Fall in Frage,
Je m'interroge sur mon alimentation*: tests de connaissances en matière d'alimentation saine
Ich stelle mir Fragen zu meiner Ernährung*: Wissenstests in punkto gesunde Ernährung
Résultats: 75, Temps: 0.0675

M'interroge dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand