MODIFICATIONS LÉGISLATIVES - traduction en Allemand

legislativen Änderungen
Gesetzesänderungen
de la modification
amendement
loi
amendement législatif
législation
gesetzliche Änderungen
rechtlichen Änderungen
legislative Änderungen
gesetzlichen Änderungen
Änderungen der Rechtvorschriften
gesetzliche Veränderungen

Exemples d'utilisation de Modifications législatives en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'option 4 comprend 16 modifications législatives basées sur une harmonisation complète, qui seraient combinées aux quatre changements législatifs proposés au titre de l'option 3.
Option 4 umfasst 16 legislative Änderungen, die auf einer vollständigen Harmonisierung basieren und mit den vier Änderungen der Option 3 kombiniert werden.
Les modifications législatives permettront au Québec d'élargir son bassin potentiel de main- d'œuvre qualifiée en facilitant l'accès aux professions et métiers réglementés.
Auf der Grundlage der gesetzlichen Änderungen wird Québec durch die Erleichterung des Zugangs zu den reglementierten Berufen seinen potenziellen Pool an qualifizierten Arbeitskräften erweitern können.
contestées comme les modifications législatives ou la redistribution des ressources.
kontroversere politische Eingriffe wie Gesetzesänderungen oder die Umverteilung von Ressourcen.
Cela pourrait nécessiter des modifications législatives, car il n'est pas certain
Dies könnte einige legislative Änderungen erforderlich machen,
les plafonds de dépense restent insuffisamment contraignants et les modifications législatives n'ont pas encore été approuvées.
die Ausgabenobergrenzen noch immer nicht ausreichend verbindlich sind und legislative Änderungen noch genehmigt werden müssen.
Afin d'attirer et de retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail, des modifications législatives et plusieurs mesures ont été mises en œuvre.
Um mehr Menschen in Arbeit zu bringen und zu halten, wurden verschiedene legislative Änderungen und Maßnahmen verwirklicht.
vu qu'un examen«au microscope» de toutes les modifications législatives possibles déboucherait sur un document de plusieurs centaines de pages.
eine mikroskopische Untersuchung sämtlicher denkbarer legislativer Änderungen ein Dokument von mehreren Hundert Seiten ergeben würde.
Comme les modifications législatives ne concernaient pas les turbines à gaz, les valeurs limites d'émission pour ce type d'installation n'ont pas été modifiées.
Da Gasturbinen von den Gesetzesänderungen nicht betroffen waren, wurden die für sie geltenden Emissionsgrenzwerte nicht geändert.
Les modifications législatives ne devraient être proposées
Änderungen von Rechtsvorschriften sollten nur in den Fällen vorgeschlagen werden,
Malgré les modifications législatives, la passation des marchés publics continue de poser des problèmes,
Trotz Änderungen bei den Rechtsvorschriften ist das Beschaffungswesen weiterhin problematisch; bei der Kommission
Les modifications législatives éventuellement requises seront examinées lors des discussions portant sur les règles de la procédure de reconnaissance mutuelle.
Sofern Änderungen von Rechtsakten erforderlich sind, werden diese in den Erörterungen der verfahrenstechnischen Bestimmungen für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung erwogen.
L'option privilégiée serait l'option 2(nouvelles modifications législatives), avec ses sous-options A1 et B2.
Die bevorzugte Option wäre Option 2(weitere Änderungen an den Rechtsvorschriften) mit den Unteroptionen A1 und B2.
Des modifications législatives ont été introduites seulement
Modifikationen der Rechtstexte wurden nur insoweit vorgenommen,
D'autre part, il serait possible de préciser plus clairement le rôle du CERS en ce qui concerne les modifications législatives.
Zum anderen besteht die Möglichkeit, die Rolle des ESRB in Bezug auf legislative Änderungen eindeutiger festzulegen.
La Commission ne voit donc pas de nécessité manifeste de proposer des modifications législatives dans ce domaine.
Daher sieht die Kommission keinen Grund für eine Änderung der Vorschriften in diesem Punkt.
Malgré les modifications législatives, des problèmes subsistent sur le plan de l'efficacité globale des mécanismes de contrôle tout au long du cycle de passation des marchés publics et durant la phase consécutive à l'attribution du marché.
Trotz der legislativen Änderungen bestehen nach wie vor erhebliche Probleme in Bezug auf die Gesamtwirksamkeit der Kontrollmechanismen während des Vergabeverfahrens sowie nach der Auftragsvergabe.
Enfin, il faut signaler que les modifications législatives introduites dans certains pays,
Man muß schließlich darauf hinweisen, daß die in einigen Ländern, z. B. in Spanien, eingeführten Gesetzesänderungen einige Konflikte gelöst,
L'option 5(combinaison de modifications législatives et de mesures juridiques non contraignantes) présente les mêmes avantages
Option 5(Paket aus unverbindlichen Maßnahmen und legislativen Änderungen) hat die gleichen Vorteile
La Commission avait déjà examiné les modifications législatives adoptées par le Parlement hongrois en juillet et en septembre 2015 et avait envoyé aux autorités hongroises une lettre administrative présentant succinctement ses préoccupations initiales.
Die Kommission hatte bereits die im Juli und September 2015 vom ungarischen Parlament verabschiedeten Gesetzesänderungen geprüft und den ungarischen Behörden ein Verwaltungsschreiben mit ihren vorläufigen Bedenken übermittelt.
Dans la logique de l'orientation à long terme de la présente communication, cette section propose des modifications législatives qui doivent permettre d'aborder les problèmes à long terme auxquels il faudra faire face avec le nouveau cadre réglementaire.
Entsprechend der Langfristorientierung dieser Mitteilung werden in diesem Abschnitt Änderungen der Rechtsvorschriften vorgeschlagen, die die langfristig relevanten Fragestellungen betreffen, die für den neuen Rechtsrahmen von Bedeutung sein werden.
Résultats: 87, Temps: 0.0886

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand