OBJECTIVEMENT - traduction en Allemand

objektiv
objectif
objectivement
lentille
objectivité
lens
impartiale
sachlich
objectivement
objectif
matériellement
fond
factuelles
faits
factuellement
serein
produits
sereinement
objektive
objectif
objectivement
lentille
objectivité
lens
impartiale
objektiven
objectif
objectivement
lentille
objectivité
lens
impartiale
objektiver
objectif
objectivement
lentille
objectivité
lens
impartiale

Exemples d'utilisation de Objectivement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La situation devient objectivement plus difficile
Die Situation ist eindeutig schwieriger geworden,
Nous devons objectivement constater que la directive qui nous est soumise est une bonne directive.
Wir müssen nüchtern sehen, die Richtlinie, die wir hier auf dem Tisch haben, ist eine gute Richtlinie.
Mais objectivement, le Conseil se déroulera dans un climat assombri par le récent référendum organisé en Irlande,
Objektiv betrachtet, findet der Gipfel jedoch im Schatten der jüngsten Volksabstimmung in Irland statt,
Naturellement quand nous regardons la situation objectivement, nous voyons que ces deux stéroïdes sont vraiment interchangeables,
Selbstverständlich, wenn wir die Situation objektiv betrachten, sehen wir, dass diese zwei Steroide wirklich austauschbar sind
Objectivement, la nécessité d'une régulation de la puissance de l'état est déterminée par plusieurs facteurs.
Objektiv gesehen wird die Notwendigkeit einer staatlichen Leistungsregulierung durch mehrere Faktoren bestimmt.
Bien sûr quand nous regardons la situation objectivement, nous voyons ces deux stéroïdes sont vraiment interchangeables,
Selbstverständlich, wenn wir die Situation objektiv betrachten, sehen wir, dass diese zwei Steroide wirklich austauschbar sind
Ainsi, chacun de nous se doit d'examiner objectivement les signes qui lui sont présentés,
Deshalb muss jeder einzelne von uns die vorgestellten Beweise unvoreingenommen untersuchen und auswählen,
Toutefois, il est moins évident de déterminer dans quelle mesure nos actions- importantes, objectivement- nous aident à nous rapprocher de ces objectifs.
Weniger klar geht jedoch hervor, in welchem Maße unsere- objektiv betrachtet, bedeutsamen- Aktionen zur Annäherung an diese Ziele beitragen werden.
une partie de l'opinion souhaitaient un meilleur équilibre dans le traitement de l'information et, objectivement, ils avaient raison.
ein Teil der Öffentlichkeit einen ausgewogeneren Umgang mit Informationen gefordert haben, was objektiv gesehen berechtigt gewesen ist.
Enfin, toute condition de participation de groupes d'opérateurs économiques- une possibilité particulièrement importante pour les PME- doit être objectivement justifiée et proportionnée.
Schließlich müssen etwaige Bedingungen für die Teilnahme von Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern- ein Instrument, das insbesondere für KMU von Interesse ist- durch sachliche und angemessene Gründe gerechtfertigt sein.
Premièrement, les échantillons de l'étude ne sont pas objectivement homogènes et ne répondent pas aux critères des quotas.
Erstens sind die Stichproben der Studie objektiv gesehen nicht homogen und entsprechen nicht dem Kriterium der Repräsentativität.
Les groupes d'entreprises n'opérant que dans trois pays au maximum sur un seul continent ne sont pas objectivement moins exposés aux risques des activités de financement internationales.
Konzerne mit Geschäftstätigkeit in drei Ländern oder auf nur einem Kontinent sind objektiv gesehen den Risiken internationaler Finanzierungstätigkeiten nicht weniger ausgesetzt.
surtout de la volonté de nous arroger des pouvoirs dont nous ne pouvions objectivement pas disposer.
vor allem aber erkannt, daß dem Bestreben, uns Befugnisse anzumaßen, über die wir objektiv gesehen nicht verfügen konnten.
d'identifier les facteurs les plus importants pour évaluer objectivement votre idée.
Weise die Arbeit mit Ihrem team und identifizieren die wichtigsten Faktoren für das Objektiv bewerten Ihre Idee.
l'adultère est objectivement et toujours péché mortel,
Ehebruch ist objektiv und immer Todsünde,
à moins qu'une différenciation ne soit objectivement justifiée.
vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich behandelt werden, sofern eine Differenzierung nicht sachlich gerechtfertigt ist.
cette réglementation peut être objectivement justifiée, ce qui fait l'objet de la deuxième question.
ist jedoch zu prüfen, ob diese Regelung objektiv gerechtfertigt werden kann, was Gegenstand der zweiten Frage ist.
des données scientifiques aussi solides et aussi impartiales que c'est objectivement possible.
unparteiische wissenschaftliche Daten gestützt werden können, wie das objektiv nur möglich ist.
qui sert surtout à décrire conceptuellement et déterminer objectivement des orientations, qu'il ne serait guère possible de décrire
die vor allem dazu dient, Richtungen inhaltlich zu beschreiben und sachlich zu bestimmen, die mit anderen Mitteln kaum erfolgreich zu beschreiben
Toutefois, un certain nombre de répondants se demandent si la Commission est à même d'évaluer objectivement les performances des services d'intérêt général
Eine Reihe von Einsendern zweifeln allerdings an der Fähigkeit der Kommission, eine objektive Evaluierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse vorzunehmen, und sprechen sich für
Résultats: 1044, Temps: 0.5524

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand