ON VIT ENSEMBLE - traduction en Allemand

wir leben zusammen
nous vivre ensemble
on habite ensemble
wir wohnen zusammen
on vit ensemble
wir zusammenleben
on vive ensemble
wir zusammenwohnen

Exemples d'utilisation de On vit ensemble en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On vit ensemble.
Wir leben miteinander.
Si vous me dites:"On vit ensemble, on meurt seul",
Wenn du sagst:"Zusammen leben, allein sterben",
Quand on vit ensemble, on commence à se ressembler.
Wow. Paare, die zusammen leben Sie beginnen gleich aussehen.
On vit ensemble.
Troy und Ich leben zusammen.
Oui, on vit ensemble.
Ja, wir sind zusammengezogen.
On travaille ensemble et on vit ensemble.
Wir arbeiten gemeinsam, und wir leben gemeinsam.
Autant qu'on peut s'aimer quand on vit ensemble.
So wie man sich lieben kann, wenn man zusammenlebt.
Je sais qu'on vit ensemble.
Wir haben zusammen gewohnt.
On vit ensemble, tu es enceinte de notre bébé
Wir leben zusammen. Sie sind mit unseren Baby.
La version courte c'est… on vit ensemble, on dort ensemble,
Die Kurzversion geht so: Wir leben zusammen, wir schlafen nebeneinander, manchmal vögeln wir,
tous les deux vous avez de longues histoires qui remonte avant nous, mais Iris, on vit ensemble.
ihr eine lange Geschichte habt, die vor meiner Zeit war, aber Iris, wir wohnen zusammen.
Et je sais qu'on peut ressembler à un couple parce qu'on vit ensemble, et qu'on travaille ensemble..
Und ich weiß, es hat den Anschein, als wären wir ein Paar, weil wir zusammenwohnen und wir gemeinsam an Fällen arbeiten.
on devrait lui dire qu'on vit ensemble.
ihr mitzuteilen, dass wir zusammen wohnen.
Soit tu restes avec ta femme et on se sépare, soit tu divorces et on vit ensemble.
Entweder du bleibst bei ihr, und wir trennen uns. Oder du lässt dich scheiden, und wir bleiben ein Paar.
On s'est rencontrés il y a 4 ans à New York. C'est sérieux. On vit ensemble.
Wir haben uns vor 4 Jahren in New York kennengelernt und leben zusammen.
la chose il se supporterait mieux, mais quand on vit ensemble et on expérimente ceci à chaque pas,
würde das Ding besser tragen, aber wenn lebendig zusammen und es erprobt zu jedem Schritt das,
Quand on vivra ensemble tu n'auras plus jamais à nettoyer.
Wenn wir zusammenleben, wirst du… überhaupt nichts putzen.
Si tu veux qu'on vive ensemble, c'est maintenant?
Willst du, dass wir zusammenleben oder nicht?
Dieu veut qu'on vive ensemble!
Der Gott will, dass wir zusammenleben!
Je voudrais qu'on vive ensemble.
Ich würde mir wünschen, dass wir zusammenleben.
Résultats: 46, Temps: 0.0688

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand