VIT - traduction en Allemand

Lebt
vie
vivre
habiter
wohnt
vivre
logement
rester
demeurer
résidentiel
habitent
résident
séjournerez
logez
sah
voir
regarder
constater
vision
revoir
prévoient
considèrent
durchlebt
vivre
traversons
connaissons
subissent
passent
Leben
vie
vivre
habiter
Lebte
vie
vivre
habiter
wohnen
vivre
logement
rester
demeurer
résidentiel
habitent
résident
séjournerez
logez
wohnte
vivre
logement
rester
demeurer
résidentiel
habitent
résident
séjournerez
logez
Lebe
vie
vivre
habiter
sahen
voir
regarder
constater
vision
revoir
prévoient
considèrent
sieht
voir
regarder
constater
vision
revoir
prévoient
considèrent

Exemples d'utilisation de Vit en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le lendemain, Jean vit Jésus venant à lui, et il dit.
Am folgenden Tag sieht Johannes Jesus auf sich zukommen und spricht.
Vit Judas à cantine mais un peu écarté.
Sahen zu Kantine, aber einem wenig abgelegenen Giuda.
Vit le brasier près de qui les ennemis de Jésus se réchauffaient;
Sahen das Kohlenbecken, bei dem die Feinde Jesu sich wärmten,;
St Jean vit trois sortes d'armes inexistantes à son époque.
Johannes sieht drei Arten von Waffen, die es zu seiner Zeit noch nicht gab.
Vit le soldat qui, avec grande cruauté, il donnait les martelées.
Sahen den Soldaten der, mit großer Grausamkeit gab er sie gehämmert.
C'est bizarre, on dirait que quelqu'un vit ici.
Das ist gruselig. Sieht aus, als würde hier jemand wohnen.
Vit entasser les vêtements de Jésus,
Sahen die Kleider Jesu anhäufen,
Il ne comprend pas que cet État vit du travail clandestin.
Aber der Senator sieht nicht, dass dieser Staat illegale Arbeiter braucht.
Vit une rue couverture interminable d'enchevêtrements robustes d'épines.
Sahen eine Straße unendliche Decke von starken Gewirren von Dornen.
Vit la montagne du Calvaire
Sahen das Gebirge des Kalvarienberges
Bon. Qui d'entre vous vit jamais une table voler?
Wie viele von Euch sahen je einen fliegenden Tisch?
On vit toujours bien.
Du lebst immer gut.
Espèce d'incapable, qui vit gratis sous mon toit avec ses chiards morveux.
Du nutzlose Geschwulst, die du umsonst unter meinem Dach lebst, mit deinen rotznasigen Bälgern.
Ma chérie, quand on vit dans le péché avec un homme.
Wenn du mit jemandem in Sünde lebst.
Et merde, on vit pratiquement ensemble depuis 6 mois.
Scheiß drauf". Wir lebten sowieso fast zusammen.
Tant qu'on vit, on doit faire la vaisselle.
Solange du lebst, gibt es schmutziges geschirr.
De la population vit en dessous du seuil de pauvreté.
Prozent der Einwohner lebten unterhalb der Armutsgrenze.
Il vit à New York jusqu'en 2004.
Sie lebten zusammen in New York bis 1997.
Elle vit alors dans la clandestinité.
Ab dann lebten sie in der Illegalität.
De la population vit sous le seuil de pauvreté.
Der Einwohner lebten unterhalb der Armutsgrenze.
Résultats: 10338, Temps: 0.5026

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand