PARTIT - traduction en Allemand

ging
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
zog
tirer
faites glisser
préfèrent
glisser
partir
déménager
va
dessiner
infuser
traction
verließ
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué
reiste
voyage
se rendre
aller
déplacement
se déplacer
partir
parcourir
trajets
brach
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
décomposer
violer
partons
percer
craquer
fuhr
conduire
rouler
emmener
monter
prendre
au volant
passer
route
va
partent
fort
partir
continuer
suite
poursuivre
reprit
disparu
begab sich
se rendent
partent
embarquer
vont
se déplacent
se dirigent
geht
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
gingen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
gegangen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
zogen
tirer
faites glisser
préfèrent
glisser
partir
déménager
va
dessiner
infuser
traction

Exemples d'utilisation de Partit en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle partit, mais revint au bout d'un instant.
Sie wandte sich zum Gehen. Doch gleich darauf kam sie zurück.
Il ne lui dit pas même un mot quand il partit.
Er sagte nicht ein Wort zu ihr als er sie verliess.
Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal Éder.
Und Israel zog aus und richtete seine Hütte auf jenseit des Turms Eder.
Et le bourreau partit comme une flèche.
Und der Scharfrichter ging ab wie ein Pfeil.
Il partit sans être vu.
Er ging fort, ohne gesehen worden zu sein.
Quand Ie train partit, Claude se retrouva seul.
Der Zug fuhr ab, und Claude blieb allein zurück.
Mon père est partit et il n'est pas revenu.
Mein Dad ist weggegangen und nicht mehr zurückgekommen.
Sam est encore une fois partit et je m'ennuie tellement le soir, et.
Sam ist wieder weg, und am Abend, ist mir super langweilig und.
Pendant que vous êtes partit. J'ai eu une vision.
Während ihr weg wart, hatte ich eine Vision.
Il partit dans le ciel qui couve.
Er ritt in den glühenden Abendhimmel.
Il partit sans me dire adieu.
Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.
Le train partit juste comme nous atteignions le quai.
Der Zug fuhr gerade ab, als wir den Bahnsteig erreichten.
Eberhard partit en exil à Strasbourg.
Eberhard floh ins Exil nach Straßburg.
Il partit en retraite en 1911 pour des raisons de santé.
Musste er aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand gehen.
L'épreuve partit de Langnau pour se terminer à Berne.
Die Rundfahrt startete in Langnau im Emmental und endete in Bern.
Deux ans plus tard, il partit étudier le droit à l'université de Louvain.
Zwei Jahre später begann er ein Studium an der Louisiana State University.
Sa famille adoptive partit aux États-Unis en 1861.
Hrdličkas Familie emigrierte 1881 in die USA.
English Conte de celui qui partit pour apprendre la peur Conte merveilleux.
English Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen Märchen.
En 1754, il partit pour le Portugal, où il mourut quelques mois après son arrivée.
Reiste er nach Portugal ab, wo er wenige Monate nach seiner Ankunft starb.
Conte de celui qui partit pour apprendre la peur- Grimm.
Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen- Brüder Grimm.
Résultats: 380, Temps: 0.1174

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand