PLUS FROID - traduction en Allemand

kälter
froid
refroidir
frais
froidement
indifférent
gelé
glaciale
glacée
kühler als
kälteste
froid
refroidir
frais
froidement
indifférent
gelé
glaciale
glacée
kältesten
froid
refroidir
frais
froidement
indifférent
gelé
glaciale
glacée
kälteren
froid
refroidir
frais
froidement
indifférent
gelé
glaciale
glacée

Exemples d'utilisation de Plus froid en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Normalement, le capteur est plus froid et moins de bruit aura sur les photos.
Normalerweise ist der Sensor mehr Kälte und weniger Lärm auf den Fotos.
Ne jamais tomber dans l'eau Plus froid que 53,6 degrés Fahrenheit.
Verirrt sich nie in Wasser, das kälter als 12 Grad Celsius ist.
Nous n'avons plus froid.
Uns ist nicht mehr kalt.
L'air n'est-il pas plus froid là-haut?
Ist die Luft da oben nicht noch kälter?
il faut le rendre encore plus froid.
wir müssen ihn noch weiter herunterkühlen.
Plus vous aboierez, plus froid ça sera.
Je länger ihr Tiere bellt, desto kälter wird euer Essen.
II ne fait plus froid.
Es ist nicht mehr kalt.
Ok, non J'ai plus froid qu'elle.
Okay, nein, mir ist noch kälter als ihr.
C'est un peu plus froid.
Es ist viel kälter.
Tu sait, cette heure de la nuit, C'est plus froid qu'un hiver sibérien.
Wissen Sie, diese Nächte sind kälter als ein sibirischer Winter.
J'ai eu plus froid.
Mir war schon kühler.
C'est que je n'ai plus froid.
Wenigstens ist mir nicht mehr kalt.
Elle débute dans L'Amour est plus froid que la mort.
Liebe ist kälter als der Tod.
San Francisco est nettement plus froid que LA.
San Francisco ist spürbar kälter als in LA.
Il avait six pieds quatre, quarante-six, et même plus froid qu'il ne le croyait.
Er war sechs Fuß vier und sechsundvierzig und noch kälter als er glaubte.".
Je pense que s'il faisait un petit peu plus froid ici, je pourrais voir tes tétons à travers ton pull.
Ich denke, wenn es ein wenig kälter in hier… Ich könnte deine Brustwarzen sehen durch diesen Pullover.
Comme le temps devient plus froid, M. Popper décide de laisser les fenêtres ouvertes aux pingouins,
Als das Wetter kälter wird, beschließt Herr Popper, die Fenster für die Pinguine offen zu lassen
En été, le temps est sec et plus froid que la côte méditerranéenne à proximité avec une température diurne de 30 degrés C et 10 degrés C la nuit.
Im Sommer ist das Wetter trocken und kühler als die in der Nähe der Mittelmeerküste mit einer Tagestemperatur von 30 Grad C und 10 Grad C in der Nacht.
Profil en métal sera plus froid en hiver, le mur principal,
Metall-Profil wird kälter im Winter die Hauptwand,
Y at- il plus froid que d'entendre légendaire annonceur Michael Buffer anneau vous déclarez que le gagnant?
Gibt es etwas kühler als zu hören legendäre Ringsprecher Michael Buffer erklären Sie sich als Sieger?
Résultats: 133, Temps: 0.0408

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand