PROCESSUS DE NORMALISATION - traduction en Allemand

Normungsprozess
processus de normalisation
Normungsverfahren
processus de normalisation
procédures de normalisation
Normalisierungsprozess
processus de normalisation
Prozess der Normalisierung
Standardisierungsprozess
Prozess der Normung
Normungsprozeß
processus de normalisation
Normungsprozesses
processus de normalisation
Normungsverfahrens
processus de normalisation
procédures de normalisation

Exemples d'utilisation de Processus de normalisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous voulons éviter que le processus de normalisation comptable dans la Communauté ne suive pas la dynamique de la réalité économique qu'il est censé refléter.
Wir möchten vermelden, dass der Normierungsprozess der Rechnungslegung in der Gemeinschaft nicht den Dynamismen der wirtschaftlichen Realität folgt, die er eigentlich widerspiegeln soll.
Sur des marchés dynamiques, le processus de normalisation est à la traîne par rapport à la technologie de pointe.
In dynamischen Märkten hinkt der Normierungsprozeß hinter den Spitzentechnologien hinterher.
Il re commande également des incitants fiscaux favorisant la participation des PME aux processus de normalisation et le recrutement de personnel chargé des questions de normalisation ou de qualité.
Darüber hinaus empfiehlt er Steuerermäßigungen für die Beteili gung von KMU am Standardisierungs prozeß und für die Einstellung von Mit arbeitern, die für Standardisierung oder Qualität zuständig sind.
A cet égard, la Commission donne le bon exemple aux instituts de normalisation et aux autres parties concernées par le processus de normalisation.
In dieser Hinsicht gibt die Kommission den Normungsgremien und sonstigen am Normungsprozeß beteiligten Seiten ein gutes Beispiel.
A pour objectifs et activités statutaires la représentation des intérêts sociaux dans le processus de normalisation au niveau européen;
Verfolgt als satzungsmäßiges Ziel die Vertretung gesellschaftlicher Interessen bei Normungsverfahren auf europäischer Ebene und führt diesbezügliche Tätigkeiten aus;
peuvent être récoltés que si toutes les parties prenantes sont associées au processus de normalisation et les normes utilisées à grande échelle.
vollem Umfang zum Tragen, wenn alle Interessenträger in den Prozess der Normensetzung einbezogen und die Normen auch auf breiter Ebene angewandt werden.
moyennes entreprises est importante et pertinente dans le processus de normalisation.
mittleren Unternehmen für wichtig und relevant für den Normungsprozess.
Au moins les deux tiers des États membres pour représenter les intérêts des PME dans le processus de normalisation au niveau européen.
Die die KMU in mindestens zwei Drittel der Mitgliedstaaten vertreten, damit beauftragt, die Interessen von KMU bei Normungsverfahren auf europäischer Ebene zu vertreten.
ne cessant de croître, l'existence d'un processus de normalisation réactif devient indispensable.
tragbaren Terminals ausgestattet sind, gewinnt ein anpassungsfähi ger Normungsprozess an Bedeutung.
Les propositions de la Commission devraient faire apparaître plus clairement le lien étroit existant entre le processus de normalisation et la diffusion et la valorisation des résultats.
In den Vorschlägen der Kommission sollte die enge Verbindung zwischen dem Normungs prozeß, der Verbreitung und der Nutzung der Ergebnisse stärker in den Vordergrund gestellt werden.
Le séminaire traitera également de l'intégration du secteur de l'artisanat et des petites entreprises dans le processus de normalisation.
Das Seminar befaßt sich ebenfalls mit der Einbindung des Handwerks und der Kleinunternehmen in den Harmonisierungsprozeß.
Ensuite, bien que le processus de normalisation soit ouvert
Zweitens kann der Normungsprozess, obwohl er offen und transparent ist,
Les processus de normalisation européenne appliqués à l'ensemble des services sociaux pourraient bien représenter une manière de diffuser l'innovation sociale au travers d'un grand nombre d'organismes
Die Anwendung europäischer Normungsverfahren auf Sozialdienste könnte sehr wohl ein Weg zur Verbreitung sozialer Innovationen durch eine Großzahl von Stellen sein und würde den Bereitstellern dieser Dienste
Le processus de normalisation joue un rôle important pour garantir la qualité des produits
Der Normungsprozess spielt bei der Sicherstellung der Qualität von Produkten und Dienstleistungen im öffentlichen
La Réserve a attendu trop longtemps avant de lancer le processus de normalisation, et, de ce fait, s'étant montrée plus agressive dans la baisse de ses taux lors la phase de baisse du cycle des taux d'intérêt, elle a dû se montrer plus agressive dans leur relèvement lors de la phase de hausse.
Die Federal Reserve hat zu lange gewartet, um den Normalisierungsprozess einzuleiten, und weil sie die Zinsen in der Abschwungsphase des Zinszyklus aggressiver gesenkt hat, muss sie sie während des Zinsaufschwungs nun auch aggressiver anheben.
Il faut associer activement les utilisateurs au processus de normalisation et prévoir des aides pour faire en sorte que les organisations représentatives de handicapés puissent participer aux processus de décision lors de l'élaboration de normes européennes en matière d'accessibilité.
Es gilt, eine aktive Beteiligung der Verbraucher an dem Normungsverfahren und die entsprechende Unterstützung für die Einbindung repräsentativer Behindertenorganisationen in die Entscheidungsfindung bei der Festlegung europäischer Normen für die Barrierefreiheit sicherzustellen.
Le CESE est convaincu de la nécessité d'accélérer, sans toutefois l'alourdir, le processus de normalisation, afin de garantir le développement d'un marché intérieur de haute qualité,
Der Ausschuss ist davon überzeugt, dass der Normungsprozess ohne weitere Behinderungen beschleunigt werden muss, um so die Entwicklung
Lorsque de nouveaux processus de normalisation sont lancés, les besoins spécifiques des groupes vulnérables,
Bei der Einleitung neuer Normungsverfahren muss den besonderen Bedürfnissen schutzbedürftiger Gruppen,
activités la représentation des intérêts des consommateurs dans le processus de normalisation à l'échelon communautaire;
Tätigkeiten ist die Vertretung der Verbraucherinteressen im Normungsprozess auf Gemeinschaftsebene;
accrue en cas de surdosage d'insuline et ne bloque pas le processus de normalisation de la concentration de glucose.
dann ruft bisoprolol die erhöhte Hypoglykämie im Falle der Insulinüberdosierung nicht herbei und blockiert den Prozess der Normalisierung der Glukosekonzentration nicht.
Résultats: 104, Temps: 0.0594

Processus de normalisation dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand