PROPOSITIONS D'AMENDEMENTS - traduction en Allemand

Änderungsanträge
amendement
proposition
Änderungsvorschläge
proposition de modification
amendement
proposition d'amendement
modification proposée
proposition de révision
vorgeschlagenen Änderungen
Änderungsanträgen
amendement
proposition
Vorschläge zur Änderung
Änderungs Anträge
amendement
Ände Rungsanträge

Exemples d'utilisation de Propositions d'amendements en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le projet de rapport d'information modifié par les différentes suggestions et propositions d'amendements est mis au vote et approuvé à l'unanimité.
Der entsprechend den verschiedenen Anregungen und Änderungsvorschläge geän derte Informationsbericht wird einstimmig angenommen.
L'article 1 renferme les propositions d'amendements à la directive 68/414/CEE
Artikel 1 enthält die vorgeschlagenen Änderungen zu der Richtlinie 68/414/EWG
Au cours de l'examen point par point de l'avis les propositions d'amendements suivantes sont discutées.
Im Laufe der ziffernweisen Erörterung der Stellungnahme werden folgende Ände rungsanträge diskutiert.
Je voudrais donc vous demander, Mesdames et Messieurs, d'établir une distinction prudente entre ces deux catégories au moment de procéder au vote sur les propositions d'amendements.
Deshalb möchte ich Sie, meine Damen und Herren, dazu anhalten, bei der Abstimmung über die Änderungsvorschläge sorgfältig zwischen diesen beiden Kategorien zu unterscheiden.
Je me dois également de remercier mes collègues députés dont les propositions d'amendements ont contribué à affiner ce rapport.
Ebenso schulde ich meinen Kollegen Dank, deren Änderungsvorschläge dazu beigetragen haben, den Bericht zu verfeinern.
Au cours de l'examen page par page du document, les propositions d'amendements suivantes ont été discutées.
Bei der seitenweisen Erörterung des Stellungnahmetextes wurden folgende Ände rungsanträge erörtert.
Le groupe PPE approuve les propositions d'amendements 1 à 5 mais ne peut accepter la proposition d'amendement 6.
Die Fraktion der PPE stimmt den Änderungsanträgen 1 bis 5 zu, kann allerdings den Änderungsantrag 6 nicht mittragen.
Je demande de nous permettre de soutenir votre position la prochaine fois, avec des propositions d'amendements appropriées.
Ich bitte darum, uns das nächste Mal mit entsprechenden Änderungsanträgen zu ermöglichen, Ihre Position zu unterstützen.
le groupe du Parti populaire européen approuve donc le rapport avec toutes ses propositions d'amendements.
in die richtige Richtung, so daß die Fraktion der Europäischen Volkspartei dem Bericht mit all seinen Änderungsanträgen zustimmt.
Nous devons féliciter la Commission pour son vaste travail de recherche, et bien sûr, les rapporteurs pour leurs propositions d'amendements.
Wir haben der Kommission zu ihrer bedeutenden Untersuchung und natürlich auch den Berichterstattern zu ihren Änderungsanträgen zu gratulieren.
trois heures de palabres et de vociférations sur des propositions d'amendements.
drei Stunden lang verhandeln mit Änderungsanträgen auf Zuruf.
FRANZ retire ses propositions d'amendements aux paragraphes 6.4.9.1, 6.4.9.2 et 6.7.1 étant donné que la section a décidé d'apporter quelques modifications au texte de l'avis.
Herr FRANZ zieht die Änderungsvorschläge zu Ziffer 6.4.9.1, 6.4.9.2 und 6.7.1 zurück, da die Fachgruppe beschließt, einige Änderungen am Wortlaut der Stellungnahme vorzunehmen.
Même les propositions d'amendements- et il n'y a aucune garantie qu'elles soient acceptées-, ne pourraient l'éviter.
Nicht einmal die Vorschläge für Änderungsanträge, deren Annahme zudem keineswegs garantiert ist, würden diese verhindern.
Nous nous sommes entendus avec l'administration pour que les propositions d'amendements qui avaient été approuvées à l'époque fassent de nouveau l'objet d'un vote aujourd'hui.
Wir haben uns mit der Verwaltung so geeinigt, daß über die Änderungsanträge, die damals angenommen wurden, heute noch einmal abgestimmt wird.
La situation est différente pour ce qui est des propositions d'amendements 1, 3 et 4, qui ont également été acceptées à la majorité au sein de la commission juridique.
Etwas anders verhält es sich mit den Änderungsanträgen Nr. 1, 3 und 4. Auch diese wurden vom Rechtsausschuß mehrheitlich angenommen.
Le rapport du Parlement européen contient 65 propositions d'amendements qui complètent la proposition de la Commission et vont à l'encontre des intérêts nationaux.
Der Bericht des Europäischen Parlaments enthält 65 Vorschläge für Abänderungen, die den Kommissionsvorschlag ergänzen und gegen nationale Interessen gerichtet sind.
Au cours de l'examen détaillé, plusieurs propositions d'amendements sont présentées et adoptées par la section.
Im Verlauf der eingehenden Erörterung der Stellungnahme werden mehrere Ände rungsvorschläge mündlich vorgetragen und von der Fachgruppe angenommen.
Dans ce contexte, nous avons soumis des propositions d'amendements aux rapports examinés dans l'optique de régler ces problèmes clés
Vor diesem Hintergrund haben wir Vorschläge für Änderungen an den Berichten unterbreitet, in denen es um diese zentralen Punkte und um die Beschleunigung
La position de l'UE sur les propositions d'amendements de la CITES est fondée sur l'état de conservation de l'espèce concernée.
Ausschlaggebend für den Standpunkt der EU zu den vorgeschlagenen Änderungen des CITES ist der Erhaltungsstatus der betreffenden Arten.
L'association a élaboré des propositions d'amendements du projet de rapport parlementaire
Der Verband hat Änderungsvorschläge zu dem parlamentarischen Berichtsentwurf erarbeitet
Résultats: 170, Temps: 0.1195

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand