PUT - traduction en Allemand

konnte
pouvez
permet
Put
mettre
vente
welches
puth
durfte
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
konnten
pouvez
permet
kann
pouvez
permet
können
pouvez
permet

Exemples d'utilisation de Put en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Devenu célèbre en tant qu'écrivain, il put revenir à Rio.
Sich als Schriftsteller einen Namen machen zu können, zog es ihn nach Paris.
Aucun effet irréversible dû à la ventilation du tunnel ne put être mis en évidence.
Es konnten keine durch die Tunnelventilation hevorgerufene irreversiblen Effekte festgestellt werden.
Au-delà de ce, Après avoir choisi la voie de« Let's put une pierre sur le passé»,
Darüber hinaus, den Pfad der"Let's put einen Stein auf der Vergangenheit" gewählt haben,
I'm going to put one of them on,
I'm going to put one of them on,
Elle put apercevoir l'armée portugaise rangée en ordre de bataille sur les montagnes en avant de Braga.
Von hier aus konnten sie die auf den Bergen vor Braga in Schlachtordnung aufgestellte portugiesische Armee einsehen.
Put l'eau gonflable chancelle à l'endroit frais une fois non utilisé,
Put das aufblasbare Wasser taumelt am kühlen Platz, wenn es nicht verwendet wird,
Sa main n'a pas du tout put trembler, donc il est clairement habitué à la violence.
Seine Hand kann nicht ein bisschen gezittert haben, so offensichtlich ist er mit Gewalt vertraut.
Le public à Dresde put assister au retour des pigeons,
Zuschauer in Dresden konnten das Einfliegen der Tauben beobachten,
There are some people who put on trashy like a wardrobe,
There are some people who put on trashy like a wardrobe,
Sur le fondement des recherches effectuées jusqu'à présent, on ne put pas affirmer le caractère surnaturel de ces apparitions et révélations.".
Auf der Grundlage der bisherigen Untersuchungen kann man noch nicht bestätigen, dass es sich hier um übernatürliche Erscheinungen oder Offenbarungen handelt.".
Bien qu'une certaine turbulence extrême n'est put être évitée au début, plusieurs brillants artistes
Obwohl einige extreme Turbulenzen zuerst nicht vermieden werden konnten, erschienen mehrere brillante Künstler mit ihren individuellen kreativen Stilen,
bien qu'il put être sauvé, il ne quitta pas les enfants jusqu'à la fin.
er sich hätte retten können, seine Schützlinge bis zum Ende.
Mais même après relâchant nos amarres chrétiens, comment put la promiscuité en général
Aber sogar nachdem wir unseren christlichen Halt verloren hatten, wie konnten allgemeine Promiskuitt
L'équation algébrique exprimant le nombre d'or put dès lors s'écrire x: y=(x+ y)/x.
Die algebraische Gleichung, die das Goldene Verhältnis ausdrückt, kann daher folgendermaßen geschrieben werden:"x: y=(x+ y)/x".
personne n'a put être prêt de lui.
niemand in seine Nähe hätte kommen können.
À une heure du matin, le vent tomba subitement, et chacun put trouver dans le sommeil un repos réparateur.
Gegen ein Uhr Morgens legte sich plötzlich der Wind, und Alle konnten durch den Schlaf neue Kräfte sammeln.
le public était tellement enthousiaste que Raffaele Mirate ne put entamer la deuxième strophe.
derartige Begeisterung geraten sein, dass Raffaele Mirate nicht mehr mit der zweiten Strophe habe beginnen können.
De plus comme les centres photosynthétiques des bactéries pourpres sont en grande partie semblable à ceux de plantes plus développées, on put étendre les résultats des premières à ces dernières.
Da das Photosynthesezentrum des Purpurbakteriums zudem fast genauso aufgebaut ist wie das bei höheren Pflanzen, kann man die Ergebnisse auch auf diese übertragen.
La déclaration de la Guerre de Trente Ans contraignit Scheiner à trouver refuge auprès de l'archiduc Charles à Vienne, avec qui il put voyager jusqu'à Neisse en Silésie en 1621.
Wegen des Dreißigjährigen Krieges blieb Scheiner vorerst mit Erzherzog Karl in Wien, 1621 konnten sie nach Neisse reisen.
mais il ne put trouver trace de l'animal.
den er hat, kann das schwere Tier aber nicht bewegen.
Résultats: 806, Temps: 0.2569

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand