Exemples d'utilisation de
Que la section
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
La présidente indique que la section SOC, en raison de l'importance de ses activités en 2012, aura besoin d'un financement supplémentaire pour
Die Vorsitzende weist darauf hin, dass die Fachgruppe SOC auf grund ihrer umfangreichen Tätigkeiten im Jahr 2012 zusätzliche Mittel für die Teilnahme der Mitglieder beantragen müsse
Le rapport indique que la section relative aux institutions sanitaires pourrait concrètement être source de discriminations
Aus dem Bericht geht hervor, dass der Abschnitt über Gesundheitseinrichtungen in der Praxis zu Diskriminierung führen könnte, und dass, was die Grundrechte anbelangt,
Complir par ce Comité, l'article 47 du traité CEE prévoit que la section de l'agriculture a pour mission de se tenir à la disposition de la Commission en vue de préparer les délibérations du Comité, conformément aux dispositions des articles 197 et 198 du traité CEE.
Diesem Ausschuß zu erfüllenden Aufgaben sieht Artikel 47 des EWG-Vertrags vor, daß die Gruppe Landwirtschaft der Kommission zur Verfügung steht, um nach Maßgabe der Artikel 197 und 198 des EWG-Vertrags die Beratungen dieses Ausschusses vorzubereiten.
La présidente fait remarquer que la section SOC n'entamerait la prochaine ronde d'avis d'initiative qu'après la réunion du Bureau du Comité en décembre,
Die Vorsitzende weist darauf hin, dass die Fachgruppe SOC die nächste Runde an Initiativ stellungnahmen erst nach der Präsidiumssitzung im Dezember auf den Weg bringen werde,
Bonsoir, je suis désolé que la section de la route était si« difficile pour vous,
Guten Abend, ich bedauere, dass der Abschnittder Straße ist so"schwierig für Sie,
À la fin du débat, M. VAN IERSEL remercie l'orateur invité, et annonce que la section ECO élaborera dans les prochains mois un avis sur le plan d'investissement pour l'Europe.
Zum Schluss der Debatte dankt Joost van Iersel dem Gastredner und kündigt an, dass die Fachgruppe ECO in den kommenden Monaten eine Stellungnahme zu der Investitionsoffensive ausarbeiten werde.
Ce Comité, l'article 47 du traité CEE prévoit que la section de l'agriculture a pour mission de se tenir à disposition de la Commission en vue de préparer les délibérations du Comité, conformément aux disposi tions des articles 197 et 198 du traité CEE.
Zu erfüllenden Aufgaben sieht Artikel 47 des EWG-Vertrags vor, daß die Gruppe Landwirtschaft der Kommission zur Verfügung steht, um nach Maßgabe der Artikel 197 und 198 des EWG-Vertrags die Beratungen dieses Ausschusses vorzubereiten.
Le point principal est peut-être- c'est pourquoi ceci est si important pour nous- que la section 211 est un cas qui se rapporte aux discussions que nous avons depuis déjà longtemps avec les Américains au sujet de la loi Helms-Burton.
Der Hauptpunkt ist vielleicht- deshalb ist dies für uns so wichtig-, dass die Sektion 211 ja ein Fall ist, der sich auf die Auseinandersetzung bezieht, die wir mit den Amerikanern anlässlich des Helms-Burton-Gesetzes schon lange haben.
Cependant, je ne pense pas que la section consacrée à la croissance durable soit le meilleur endroit pour parler de la politique agricole, par exemple, ou que la section concernant la croissance inclusive soit le meilleur endroit pour parler de la politique de cohésion.
Ich glaube jedoch nicht, dass z.B. der Abschnitt über nachhaltiges Wachstum der beste Platz für die Agrarpolitik ist oder dass der Abschnitt über integratives Wachstum der beste Platz für die Kohäsionspolitik ist.
fait part de son approbation sans réserve du document du rapporteur et insiste sur le fait que la section devrait se déclarer en faveur du renouvellement du parc par la promotion des véhicules à faibles émissions de CO2.
bringt seine volle Unterstützung für die vom Berichterstatter geleistete Arbeit zum Ausdruck und betont, dass die Fachgruppe unterstützen sollte, dass der bestehende Fahrzeugbestand durch die Förderung von Fahrzeugen mit geringem CO2-Ausstoß ausgewechselt werden sollte.
WRIGHT rappelle que la section a élaboré un avis d'initiative sur les instruments CE d'aide à l'investissement dans les pays tiers(EXT/170- CES 974/98)
Herr WRIGHT bemerkt, daß die Fachgruppe bereits eine Initiativstellungnahme zu den EG-Instrumenten zur Unterstützung von Investitionen in Drittstaaten erarbeitet habe(EXT/170- CES 974/98) und schlägt vor,
fait observer que la section organisera une audition en Estonie
darauf hin, dass die Fachgruppe eine Anhörung in Estland
informe l'Assemblée que la section avait adopté l'avis le 7 juillet 1993 à la majorité, avec 28 voix pour, 4 voix contre et 4 abstentions.
teilte dem Plenum mit, daß die Fachgruppedie Stellungnahme am 7. Juli 1993 mit 28 gegen 4 Stimmen bei 4 Stimmenthaltungen angenommen habe.
le rapporteur ne peut être forcé de présenter un avis contre son gré et soulignent que la section INT a marqué son accord sur cette demande de retrait.
der Berichterstatter nicht gezwungen werden könne, eine Stellungnahme gegen seinen Willen vorzulegen, und betonen, dass die Fachgruppe INT diesem Antrag auf Zurückziehung zugestimmt habe.
Le PRESIDENT propose que la section passe au point 5(au lieu du point 4)
Der VORSITZENDE schlägt vor, daß die Fachgruppe zu Punkt 5(anstatt Punkt 4) der Tagesordnung übergeht:
Le Comité souligne que la section de l'énergie, accédant à une demande formulée par le gouvernement britannique, a tenu une audition
Der Ausschuß weist darauf hin, daß die Fachgruppe Energie auf Einladung der britischen Regierung eine öffentliche Anhörung mit Vertretern aller Energiesektoren veranstaltet hat,
Le PRÉSIDENT conclut en indiquant que la section demandera l'autorisation du Bureau du CES de convertir le projet d'avis en un rapport d'information
Der BERICHTERSTATTER erklärt abschließend, daß die Fachgruppedas Präsidium um die Genehmigung bitten wird, den Entwurf einer Stellungnahme in einen Informationsbericht umzuwandeln
GIESECKE, rapporteur, après les remerciements d'usage, rappelle que la section a eu le plaisir d'entendre le commissaire SCHMIDHUBER sur le Fonds de cohésion,
Der Berichterstatter, Herr GIESECKE, erklärte nach den üblichen Dankesworten, daß die Fachgruppedas Vergnügen gehabt habe, einen Vortrag des Kommissionsmitglieds SCHMIDHUBER über den Kohäsionsfonds zu hören,
fait observer que la section approuve l'avis sur pratiquement tous les points,
macht darauf aufmerksam, daß die Fachgruppedie Stellungnahme in nahezu allen Punkten befürwortet habe;
Il est heureux de constater que la section a mis le doigt sur les défauts de la décision du Conseil
Er ist erfreut darüber, daß die Fachgruppe Sozialfragen die Mängel in dem Ratsbeschluß und die Notwendigkeit klarer
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文