REFORMULATION - traduction en Allemand

Neuformulierung
reformulation
nouvelle formulation
redéfinition
reformuler
nouvelle rédaction
nouveau texte
Umformulierung
reformulation
nouvelle formulation
reformuler
modification
Neufassung
refonte
révision
nouveau texte
reformulation
remaniement
réécriture
nouvelle version
révisée
nouvelle rédaction
nouvelle formulation
Wortlaut
texte
libellé
formulation
rédaction
lettre
modifier
termes
Reformulierung
reformulation
umformuliert
reformuler
modifier
geändertem Wortlaut akzeptiert
neu zu formulieren
reformuler
reformulation
Ueberarbeitung
révision
reformulation

Exemples d'utilisation de Reformulation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La Commission peut accepter en principe l'amendement 17 sous réserve de la reformulation suivante:«Environnement physique
Die Kommission kann die Änderung 7 mit folgendem Wortlaut grundsätzlich akzeptieren:‘Physisches und soziales Umfeld einschließlich Problemen mit der Wohnung,
Une reformulation est nécessaire pour aligner cette disposition avec celle qui est prévue dans la proposition de règlement modifiant le règlement 2309/93.
Eine Umformulierung ist erforderlich, um diese Bestimmung an jene anzugleichen, die in dem Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung 2309/93 enthalten ist.
L'amendement 106 prévoit une reformulation de la proposition de la Commission en ce qui concerne la fixation de critères microbiologiques,
Änderung 106 sieht eine Neufassung des Kommissionsvorschlags vor in Bezug auf die Festlegung von mikrobiologischen Kriterien,
L'entreprise de déconstruction, problématisation et reformulation de la critique institutionnelle que tente par différents biais l'édition de transversal parue début 2006,« Do you remember institutional critique?
Eine Dekonstruktion, Problematisierung und Reformulierung der Institutionskritik, wie sie im Anfang 2006 veröffentlichten transversal-Issue„do you remember institutional critique?
Sur la base de ce rapport, le Conseil européen adopte chaque année des conclusions qui, à leur tour, peuvent donner lieu à une reformulation des lignes directrices.
Auf der Grundlage dieses Berichts nimmt der Europäische Rat jedes Jahr Schlussfolgerungen an, die ihrerseits zu einer Neuformulierung der Leitlinien führen können.
Cependant, une reformulation est nécessaire pour faire référence aux instruments juridiques dont disposent les directeurs exécutifs.
Der Text muss jedoch umformuliert werden, um auf die Rechtsinstrumente zu verweisen, die dem Verwaltungsdirektor zur Verfügung stehen.
Une reformulation est cependant nécessaire
Der Wortlaut ist allerdings anzupassen,
Cette reformulation est développée dans un essai de Mario Tronti,« The Strategy of Refusal»,(1980) publié pour la première fois en 1964.
Diese Reformulierung findet sich in einem Essay von Mario Tronti,„The Strategy of Refusal“(1980), der zuerst 1964 publiziert wurde.
sous réserve d'une reformulation- et modifié sa proposition initiale en conséquence.
andere grundsätzlich oder vorbehaltlich einer Umformulierung, und ihren ursprünglichen Vorschlag dementsprechend geändert.
les rapporteurs proposent une reformulation de l'ensemble du paragraphe.
schlagen die BERICHTERSTATTER eine Neufassung der gesamten Ziffer vor.
Les amendements 7, 10, 15, 23, 30, et 33 ont été inclus, moyennant une reformulation, ainsi qu'indiqué dans l'exposé des motifs de la proposition modifiée de la Commission.
Die Abänderungen 7, 10, 15, 23, 30, 33 wurden vorbehaltlich einer Neuformulierung, die in der Begründung zum geänderten Kommissionsvorschlag dargelegt wird, aufgenommen.
Amendements du Parlement européen acceptés par la Commission tels quels ou moyennant reformulation, mais non intégrés dans la position du Conseil en première lecture.
Abänderungen des Europäischen Parlaments, die von der Kommission unverändert oder mit geändertem Wortlaut akzeptiert, nicht aber in erster Lesung in den Standpunkt des Rates aufgenommen wurden.
alors que d'autres nécessitent une reformulation ou des éclaircissements et ne sont donc acceptables qu'en principe.
sind annehmbar, während einige andere eine Umformulierung bzw. weitere Klarstellungen erfordern, so dass sie nur im Grundsatz angenommen werden können.
Il motive sa demande en expliquant que les Conseillers n'ont pu prendre connaissance à temps de la reformulation des amendements en un contravis.
Er begründet seine Forderung damit, dass die Mitglieder nicht rechtzeitig von der Neufassung der Änderungsanträge als Gegenstellungnahme in Kenntnis gesetzt worden seien.
non de l'octroi d'une dérogation, le Conseil a procédé à une légère reformulation.
Ausnahmeregelung zum Gegenstand hat, hat der Rat den Wortlaut leicht geändert.
vaste réalité de ces jours, et elle requiert la reformulation des notions fondamentales de la vie sociale.
gewaltige Realität unserer Tage und sie fordert die Neuformulierung der Grundbegriffe des sozialen Lebens.
L'écoute active est une technique de communication qui consiste à utiliser le questionnement et la reformulation pour mieux comprendre ses interlocuteurs.
Aktives Zuhören ist eine Kommunikationstechnik, die auf Befragung und Reformulierung beruht, um die Botschaft der Mitsprecher besser zu verstehen.
Une reformulation de la disposition s'impose étant donné
Die Bestimmungen sind neu zu formulieren, da sich die spezifischen Mechanismen auch auf andere
Amendements acceptés par la Commission tels quels ou moyennant reformulation, mais non intégrés dans la position du Conseil en première lecture.
Abänderungen, die von der Kommission unverändert oder mit geändertem Wortlaut akzeptiert, nicht aber in erster Lesung in den Standpunkt des Rates aufgenommen wurden.
Le futur cadre juridique européen peut améliorer les solutions actuelles grâce au traité de Lisbonne et à la reformulation de l'article 158 du traité CE.
Durch den Vertrag von Lissabon und die Neufassung von Artikel 158 EGV kann der künftige europäische Rechtsrahmen zur Verbesserung der aktuellen Lösungen beitragen.
Résultats: 206, Temps: 0.1045

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand