RELANCER - traduction en Allemand

wieder
encore
nouveau
revenir
plus
retourner
redevenir
reprendre
remettre
retrouver
récupérer
erneut
nouveau
revenir
reprendre
fois de plus
re
relancer
répéter
plus
rouvrir
réexaminer
Wiederbelebung
relance
revitalisation
reprise
renaissance
renouveau
réanimation
régénération
redynamisation
résurrection
réhabilitation
neu zu beleben
revitaliser
relancer
raviver
redynamiser
ranimer
revigorer
redonner vie
Neubelebung
relance
revitalisation
reprise
redynamisation
revitaliser
redynamiser
pour relancer
erhöhen
augmenter
accroître
améliorer
élever
renforcer
augmentation
soulever
stimuler
majorer
neu starten
redémarrer
relancer
redémarrage
recommencer
Ankurbelung
relance
stimulation
stimuler
dynamisation
dynamiser
pour doper
zu beleben
stimuler
animer
revitaliser
relancer
revigorer
à dynamiser
à raviver
vie
pour égayer
faire revivre
wiederzubeleben
relancer
ressusciter
ranimer
réanimer
revitaliser
revivre
le ramener à la vie
redynamiser
raviver
revigorer
wieder anzukurbeln
wieder in Gang zu bringen
raisen
Relaunch
wiederanzukurbeln

Exemples d'utilisation de Relancer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Relancer l'économie européenne;
Wiederankurbelung der europäischen Wirtschaft.
Relancer les études sur l'entreprise à caractère artisanal;
Wiederaufnahme der Studien über handwerklich orientierte Unternehmen;
De combien pouvez- vous relancer au maximum?
Um wieviel dürft Ihr maximal raisen?
Relancer l'Europe émergente.
Neustart für die Schwellenländer Europas.
Relancer l'UpM est une priorité stratégique.
Neustart für UfM ist„eine strategische Priorität“.
Relancer l'Europe- en instaurant plus de solidarité européenne| Socialists& Democrats.
Neustart für Europa- Aufschwung durch mehr europäische Solidarität| Socialists& Democrats.
Je veux relancer ma carriere.
Ich will meine Karriere wiederbeleben.
Ça devait relancer l'industrie des synthétiques.
Sie sollten die Roboterindustrie wiederbeleben.
Relancer la créativité, l'innovation et le dynamisme dans le monde des entreprises.
Kreativität, Innovationstätigkeit und unternehmerische Dynamik ankurbeln.
Ensuite, si l'on veut relancer la croissance, il faut soutenir la demande intérieure.
Ferner, wenn man das Wachstum ankurbeln will, dann muß man die inländische Nachfrage verbessern.
Comment puis- je relancer un groupe d'utilisateurs inactif?
Wie kann ich eine inaktive Gruppe"wiederbeleben"?
Relancer la croissance, gagner en confiance.
Wachstum ankurbeln, Selbstvertrauen gewinnen.
certains pourraient me relancer?
es?"einige könnte mich wiederbeleben?
Nous sommes la génération qui doit relancer le rêve européen.
Wir sind die Generation, die den europäischen Traum wiederbeleben muss.
Choisissez les fichiers que vous voulez relancer.
Wählen Sie die Dateien aus, die Sie wiederbeleben möchten.
Relancer la croissance.
Förderung von Wachstum.
Relancer la croissance de l'ue.
Förderung von wachstum in der eu.
Relancer la croissance explorer divers types d'obligations.
Förderung von Wachstum Erörterung verschiedener Arten von Anleihen.
Relancer la croissance de l'UE:"Gouvernement économique" et dette souveraine.
Förderung von Wachstum in der EU:"Wirtschaftsregierung" und Staatsverschuldung.
Relancer la croissance dans l'UE:"gouvernement économique"
Förderung von Wachstum in der EU:
Résultats: 504, Temps: 0.2564

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand