RETRANSMIS - traduction en Allemand

übertragen
transférer
transfert
transmission
transmis
confiée
délégué
reportés
diffusé
conféré
cédé
ausgestrahlt
rayonner
émettre
diffusent
irradiant
exsudent
diffusion
gesumst
diffusé
retransmis
gesendet
envoyer
envoi
soumettre
diffuser
adresser
transmettre
émettent
übertragene
transférer
transfert
transmission
transmis
confiée
délégué
reportés
diffusé
conféré
cédé

Exemples d'utilisation de Retransmis en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Jose espère se rendre et arriver à l'une des tables qui sera retransmis sur grand écran.
Jose hofft es an einen der Tische zu schaffen die auf der Großbildleinwand übertragen werden.
Aucun logo, graphique, son, et aucune image d'un site Web Matrox ne peuvent être copiés ou retransmis sans l'autorisation expresse de Matrox.
Es dürfen keinerlei Logos, Grafiken, Audiosequenzen oder Bilder von irgendeiner Matrox Website kopiert oder übertragen werden, sofern dies nicht ausdrücklich von Matrox genehmigt worden ist.
Le débat retransmis par TV a permis aux Ministres de formuler leurs commentaires sur ce programme
Bei der vom Fernsehen übertragenen Aussprache konnten die Minister ihre Bemerkungen zu diesem Programm vortragen
De 2004 à 2006, NTD a produit et retransmis chaque année un spectacle du Nouvel An chinois mettant en vedette la danse et la musique classique chinoise.
Von 2004 bis 2006 produzierte und übertrug NTD jährlich zum chinesischen Neujahr das Chinese New Year Spectacular, eine Aufführung mit klassischem chinesischen Tanz und Musik.
La télévision grecque a accordé une grande importance à cet événement et retransmis dans sa totalité les funérailles du Pape.[…].
In jenen Tagen maß das griechische Fernsehen dem Ereignis große Bedeutung bei und übertrug die gesamte Beerdigungsfeier des Papstes.(…).
Les matchs des Bavarois sont retransmis dans le monde entier, il y a plus de 400 millions de fans sur tous les continents.
Die Spiele der Bayern werden in die ganze Welt Ã1⁄4bertragen, es gibt Ã1⁄4ber 400 Millionen Fans auf allen Kontinenten.
Le Conseil a procédé à un débat ouvert sur ce thème, retransmis en direct vers la salle de presse du bâtiment Justus Lipsius.
Der Rat hatte zu diesem Thema eine öffentliche Aussprache, die direkt in den Presseraum des Justus-Lipsius-Gebäudes übertragen wurde.
les téléspectateurs ne pouvaient regarder que les matches retransmis par les diffuseurs établis dans leur État membre de résidence.
die Fernsehzuschauer nur die Spiele schauen konnten, die von den in ihrem eigenen Wohnsitzland niedergelassenen Sendern ausgestrahlt wurden.
dans lequel les nombreux concerts sont enregistrés ou retransmis en direct à l'ensemble du pays.
auch gleichzeitig der Sendesaal, in dem viele Konzerte aufgezeichnet oder direkt ins ganze Land übertragen werden.
Aucun logo, graphique, son ou image provenant des Web Properties ne peut être copié ou retransmis sans autorisation expresse de Bentley.
Logos, Grafiken, Sounds oder Bilder von Websites dürfen nicht kopiert oder übermittelt werden, sofern dies nicht ausdrücklich durch Bentley genehmigt wurde.
Marcher en nouveauté de vie», était l'exergue de ce service divin retransmis par satellite dans 298 communautés européennes.
Wandel im neuen Leben“ hieß die Überschrift über den Gottesdienst, der per Satellit in 298 europäische Gemeinden übertragen wurde.
dans une communauté xhosa, néanmoins retransmis dans l'ensemble du district du Cap.
ein Gottesdienst in einer Xhosa-Gemeinde statt, der aber in den gesamten Kap-Bezirk übertragen wurde.
C'est ici que l'apôtre-patriarche Wilhelm Leber a célébré le service divin de la pentecôte 2010, retransmis par satellite dans quelque 5 000 autres communautés néo-apostoliques dans le monde.
Hier hielt Stammapostel Wilhelm Leber den Pfingstgottesdienst 2010, der in rund 5.000 weitere neuapostolische Gemeinden weltweit via Satellit übertragen wurde.
Jean- Luc Schneider, l'apôtre- patriarche en exercice, célèbre un service funèbre retransmis dans de nombreuses communautés néo- apostoliques à travers le monde.
Der amtierende Stammapostel Jean-Luc Schneider feiert in einem Gottesdienst Abschied, der in viele neuapostolische Gemeinden in alle Welt übertragen wird.
Cet évènement organisé pour la première fois sera suivi par les chaines de télévision croates et retransmis sur la chaine Eurosport;
Diese Veranstaltung zum ersten Mal organisiert wird von kroatischen TV-Sender gefolgt und auf Eurosport ausgestrahlt werden;
Les signaux provenant des unités portatives sont retransmis par satellite vers une autre unité portative ou vers leur destination finale qui
Die Signale werden von einem Handgerät über Satellit zu einem anderen Handgerät oder zum Endempfänger übertragen, bei denen es sich um sog. Gateways(feste Bodenstationen erheblicher Größe),
Garantir que les événements d'une importance majeure pour la société ne soient pas retransmis d'une manière exclusive qui prive une partie importante du public de l'État membre concerné de la possibilité de suivre ces événements sur une télévision à accès libre;
Die sicherstellen sollen, dass Ereignisse von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung nicht auf Ausschließlichkeitsbasis in einer Weise übertragen werden, die bedeutenden Teilen der Öffentlichkeit die Möglichkeit vorenthält, das Ereignis direkt oder zeitversetzt in einer frei zugänglichen Fernsehsendung zu verfolgen;
Il est retransmis en direct à la télévision dans 90 pays au monde ainsi que sur des écrans vidéo géants,
Es wird nämlich live in 90 Ländern im Fernsehen ausgestrahlt und zudem auf riesigen Videowalls
L'événement sera retransmis en direct sur la chaîne culturelle de la LRT,
Die Veranstaltung wird direkt übertragen über den LRT Kulturkanal, das TV-Programm„Seimas- tiesioginiai“,
Avec l'aide des réseaux informatiques du prix sont retransmis dans le monde entier, et pendant une minute
Mit Hilfe der Computernetze des Preises werden weltweit gesendet, und im Laufe der Minute nach dem Geschäft in London
Résultats: 89, Temps: 0.0853

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand