ROUGIT - traduction en Allemand

errötet
rougir
rougeur
éclat
blush
fard à joues
rougissement
bouffées vasomotrices
wird rot
deviennent rouges
rougissez
erröthete
rougit
rötet sich
errötete
rougir
rougeur
éclat
blush
fard à joues
rougissement
bouffées vasomotrices
wurde rot
deviennent rouges
rougissez

Exemples d'utilisation de Rougit en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Respiration croissante, la peau qui rougit.
Atmung ansteigend, Haut wird rot.
Il rougit.
Er errötete.
Une lettre ne rougit pas.
Ein Brief errötet nicht.
Sara rougit! Sara rougit!
Sara wird rot, Sara wird rot.
Tom embrassa Evelyne, légèrement, et elle rougit.
Robert gab Evelyn einen zarten Kuss und sie errötete.
Elle rougit, détourne le regard,
Sie erröten, wenden ihre Augen ab,
Elle rougit.
Sie rötete sich.
Il rougit en la voyant.
Als er sie sah, errötete er.
Si la fumée rougit, c'est qu'on a oublié quelque chose.
Färbt der Rauch sich rot, heißt das, man hat was vergessen.
Degré: légèrement rougit et gonfle la peau,
Grad: leicht rötet und schwillt die Haut,
Si la DEL rougit ou ne s'allume pas, la tourner simplement.
Wenn die LED rot oder nicht leuchtet, LED einfach umdrehen.
Après un verre de whisky fille rougit, il a commencé à parler sans cesse.
Nach einem Glas Whisky Mädchen gespült, fing er an, unaufhörlich zu sprechen.
Doux rougit de Roses de couleur Rose,
Weiche Kompaktpuder von rosa Rosen,
La peau tiraille et rougit? Utiliser l'Huile Visage Apaisante Express.
Gerötete und gespannte Haut? Verwenden Sie das Beruhigende Express-Gesichtsöl.
Un beau squelette qui rougit.
Ein schönes, errötendes Skelett.
Il pâlit de peur puis rougit de honte.
Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
L'homme rougit.
Der Mann erötete.
À l'automne, le feuillage rougit partiellement.
Im Herbst verfärbt sich das Laub teilweise rot.
L'aune en air rougit, le chêne dans l'eau s'assombrit,
Die Erle in der Luft errötet, das Eichenholz im Wasser dunkelt,
Quand arriva le tour de John Mangles d'être présenté, le capitaine rougit comme une jeune fille
Als die Reihe der Vorstellung an John Mangles kam, erröthete dieser, wie ein junges Mädchen,
Résultats: 71, Temps: 0.0472

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand