SERMENT - traduction en Allemand

Eid
serment
vœu
de l'aïd
Schwur
serment
jura
voeu
promesse
geschworen
jurer
serment
promettre
assurant le
le jure
Gelübde
vœu
serment
profession
Gelöbnis
vœux
promesse
l'engagement
serment
Eide
serment
vœu
de l'aïd
Eides
serment
vœu
de l'aïd
schwören
jurer
serment
promettre
assurant le
le jure
Gelübdes
vœu
serment
profession
schwor
jurer
serment
promettre
assurant le
le jure

Exemples d'utilisation de Serment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Que tous les hommes libres lui prêtent serment de fidélité.
Alle freien Männer mögen ihm Treue schwören.
Malheureusement, mon plan est désapprouvé par le groupe auquel j'ai prêté serment.
Leider stößt mein Plan auf Widerstand durch das Gremium, dem ich Treue schwor.
Les pasteurs sont reconnus mais doivent prêter serment aux autorités civiles.
Die Pastoren wurden anerkannt, sie mussten jedoch den Zivilbehörden Treue schwören.
En 1168, il quitta Cologne pour l'Angleterre, et prêta serment au roi Henri II.
Kehrte Pucelle jedoch nach England zurück, wo er König Heinrich II. die Treue schwor.
Il refusa alors de prêter le serment et quitta Moulins.
Anschließend musste er Urfehde schwören und das Land verlassen.
Ceux qui ne jurent allégeance à vous prêter serment à Allah.
Diejenigen, die sich zu Sie schwören Treue schwören zu Allah.
Je prête serment au magnifique slip des caleçons unis de Bud Bundy.
Ich schwöre Treue… auf die Unterwäsche… der Vereinigten Shorts von Bud Bundy.
N'oublie pas: un serment, c'est sacré.
Vergiss nie, dass Schwüre… heilig sind.
Un serment que je devais honorer.
Ein Versprechen, das ich einhalten musste.
Les recrues vont prêter serment. N'est-ce pas.
Die Rekruten sind bereit, den Eid zu leisten.
Il a violé le serment de l'anneau de l'amitié!
Er hat den Treueschwur auf den Freundschaftsring gebrochen!
Le serment est vraiment simple.
Das Eheversprechen ist denkbar einfach.
Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père.
Und an den Eid, den er geschworen hat unserm Vater Abraham, uns zu geben.
Un serment est un serment. On ne peut pas le briser!
Von einem Eid kann man nicht entbunden werden!
Vous avez juré serment au Roi, mon seigneur.
Ihr schwort dem König einen Eid, mein Lord.
Un serment fait de plus près une promesse plus précise un aveu qui veut se confirmer.
Ein trauliches Gelübde, ein Versprechen. Genauer, ein Geständnis, das bezeugt werden soll.
Votre serment?
Einen Eid?
Le serment de Dieu à Michael.
Verteûtschet durch Michael Herren.
Louis XVI de France prêta serment sur la Constitution et La Fayette lut celle-ci.
Ludwig XVI. von Frankreich schwor dabei den Eid auf die Verfassung.
Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme.
Wieder stritt Petrus es ab, 'diesmal sogar' mit einem Schwur:»Ich kenne den Menschen nicht!«.
Résultats: 701, Temps: 0.3923

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand