SOIT INFORMÉE - traduction en Allemand

unterrichtet wird
enseigneront
informerons
informiert wird
information
être informés
être avertis
informiert sind
hingewiesen werden
unterrichtet werden
enseigneront
informerons
Kenntnis
connaissance
acte
note
connaître
compréhension
vu

Exemples d'utilisation de Soit informée en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
traitement par ce médicament, il est nécessaire que celle-ci soit informée des risques potentiels pour le fœtus.
diesem Arzneimittel schwanger wird, soll die Patientin auf potenzielle Risiken für den Fötus hingewiesen werden.
à ce que l'autorité compétente en soit informée.
die zuständige Behörde hiervon unterrichtet wird.
charge de la preuve, qui exige que la Commission soit informée de la décision des États membres au terme de la procédure.
bei der die Kommission am Ende des Verfahrens über die Entscheidung des Mitgliedstaats in Kenntnis gesetzt werden muss.
traitement par ce médicament, il est nécessaire que celle-ci soit informée des risques potentiels pour le fœtus.
diesem Arzneimittel schwanger wird, soll die Patientin auf potentielle Risiken für den Fötus hingewiesen werden.
L'autorité compétente responsable de l'abattoir soit informée de l'intention d'y envoyer des porcs et notifie leur arrivée à l'autorité compétente chargée de l'envoi des animaux.
Muss die für den Schlachthof zuständige Behörde von der Absicht, Schweine zu dem betreffenden Schlachthof zu verbringen, unterrichtet werden. Die für den Schlachthof zuständige Behörde bestätigt der für die Versendung zuständigen Behörde die Ankunft der Schweine;
à ce que l'autorité compétente en soit informée.
die zuständige Behörde hiervon unterrichtet wird.
Considérant qu'il convient que la Commission soit informée par les États membres de toute menace résultant d'une évolution des importations qui pourrait nécessiter l'établissement d'une surveillance communautaire ou l'application des mesures de sauvegarde;
Die Kommission muß durch die Mitgliedstaaten von jeder Gefahr unterrichtet werden, die sich aus der Entwicklung der Einfuhren ergibt und die die Einführung einer gemeinschaftlichen Überwachung oder die Anwendung von Schutzmaßnahmen erforderlich machen könnte.
il est essentiel que la Commission soit informée de la mesure dans laquelle elle a été appliquée dans la pratique et de la nature des sanctions infligées.
die Kommission über das Ausmaß ihrer praktischen Anwendung und die Art der verhängten Sanktionen unterrichtet wird.
des contacts épisodiques avec les laboratoires de recherche soit informée des derniers résultats obtenus sur les arrêtsbarrages déclenchés, le secrétaire de l'Organe permanent a proposé que soit tenue cette journée d'information.
über die jüngsten Ergebnisse auf dem Gebiet der Aus lösesperren unterrichtet werden, regte der Sekretär des Ständigen Ausschusses die Veranstaltung dieser Informationstagung an.
Il convient que la Commission soit informée par les États membres de toute menace résultant d'une évolution des importations qui pourrait nécessiter l'établissement d'une surveillance communautaire ou l'application des mesures de sauvegarde.
Die Kommission sollte durch die Mitgliedstaaten von jeder Gefahr unterrichtet werden, die sich aus der Entwicklung der Einfuhren ergibt und die die Einführung einer gemeinschaftlichen Überwachung oder die Anwendung von Schutzmaßnahmen erforderlich machen könnte.
la Commission aurait dû veiller à ce que cette société de conseil soit informée des conditions d'un éventuel contrat.
des Beschwerdeführers aufgenommen wurde, hätte sie dafür sorgen müssen, daß die Beraterfirma über die Bedingungen eines möglichen künftigen Vertrags informiert wurde.
C'est pourquoi il est selon moi indispensable que la population soit informée de la manière la plus objective et la plus large possible dès le départ et non pas peu de temps avant le vote.
So halte ich es für unabdingbar, die Bevölkerung von Anfang an, und nicht erst kurz vor der Abstimmung, möglichst umfassend und sachlich zu informieren.
l'autorité responsable du déclenchement du plan d'urgence externe soit informée rapidement, type d'information à fournir immédiatement
externen Notfallplan zuständige Behörde, Art der Informationen, die bei der ersten Meldung mitzuteilen sind, sowie Vorkehrungen zur Übermittlung von detaillierteren Informationen,
L'amendement établit une procédure en vue de permettre que la Commission soit informée que des études sont menées
Die Abänderung sieht ein Verfahren vor, nach dem die Kommission darüber unterrichtet wird, dass Studien durchgeführt werden, mit deren Hilfe ermittelt wird,
la société civile soit largement informée sur les questions commerciales et associée au suivi des négociations commerciales,
die Zivilgesellschaft über Handelsfragen umfassend informiert und in die Begleitung der Handelsverhandlungen eingebunden wird, wie dies etwa beim WPA EU-CARIFORUM
a été inscrite sur la liste de réserve soit informée de la fin de la vacance du poste pour lequel elle a présenté sa candidature.
die Grundsätze guter Verwaltungspraxis erfordern, daß ein Bewerber, dessen Name auf einer Reserveliste steht, in einem Auswahlverfahren über die Besetzung der Stelle informiert werden muß.
je ne crois pas être le seul dans ce cas- que la Commission soit informée que nous souhaitons qu'elle soit présente lors d'une séance solennelle.
ich es be grüßen würde- und damit stehe ich in diesem Fall sicher nicht alleine da-, wenn der Kommission mitgeteilt würde, daß es unser Wunsch ist, daß sie bei feierlichen Sitzungen anwesend ist.
il est important que la société civile soit pleinement informée, consultée et impliquée dans les décisions concernant les politiques et les systèmes énergétiques.
muss die Zivilgesellschaft jedoch umfassend informiert, konsultiert und in die Entscheidungen über die Energiesysteme und die Energiepolitik einbezogen werden.
devant faire l'objet d'une déclaration soit informée de tout manquement à la sécurité en ce qui concerne ses données
über eine Sicherheitsverletzung in Bezug auf ihre Daten unterrichtet wird, wenn durch diese Verletzung eine Beeinträchtigung des Schutzes ihrer personenbezogenen Daten
Considérant qu'il est opportun que la Commission soit informée systématiquement des procédures judiciaires ou administratives visant à sanctionner les personnes qui ont commis des irrégularités; qu'il semble également opportun d'assurer une information systématique concernant les mesures prises par les États membres pour sauvegarder les intérêts financiers de la Communauté;
Die Kommission sollte systematisch über Gerichts- oder Verwaltungsverfahren zur Bestrafung von Personen, die Unregelmässigkeiten begangen haben, unterrichtet werden. Ferner sollte eine systematische Unterrichtung über die zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft getroffenen Maßnahmen der Mitgliedstaaten erfolgen.
Résultats: 54, Temps: 0.094

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand