SOIT PAS - traduction en Allemand

ist nicht
n'est pas
son n'
entweder nicht
soit pas
soit ne
soit non
soit de ne pas
werden
être
devenir
allons
a
oder nicht
ou non
ou pas
ou ne
sei nicht
n'est pas
son n'
wäre nicht
n'est pas
son n'
oder keine
ou pas
ou aucune
ou ne
voire aucun
ni
ou rien
ou n'a pas
also nicht
donc pas
donc non
alors pas
alors ne
donc ne
n'est pas
ne faut pas
n'est donc pas
c'est-à-dire non
par conséquent pas
noch nicht
pas encore
non encore
toujours pas
même pas
encore rien
n'est pas encore
n'a pas encore
n'est pas
ai pas

Exemples d'utilisation de Soit pas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ne soit pas un étranger.
Seien Sie kein Fremdling.
Ne soit pas ridicule.
Mach dich nicht lächerlich.
À moins que ce ne soit pas une affaire de la D.I.A.
Es sei denn, dies ist kein DIA-Fall.
Dommage que ce ne soit pas une compétition d'équipe.
Aber weißt du was? Das ist kein Mannschaftswettkampf.
Ne soit pas un panda.
Bitte sei kein Panda.
Ça veut dire n'en soit pas si sûr.
Es bedeutet, sei dir nicht so sicher.
Admettons que ce soit pas normal.
Sagen wir, es ist nichts Normales.
Mais j'ai bien peur que ça soit pas vraiment une tradition.
Aber ich befürchte, das ist keine große Tradition.
Je crains que ce ne soit pas possible.
Ich fürchte, das kann nicht erlaubt werden.
qu'elle soit pas mariée?
dass sie unverheiratet ist?
Ne le soit pas.
Pourvu qu'après ce soit pas une banque.
Hoffen wir, die nächste Station ist keine Bank.
N'y a-t-il rien qui ne soit pas un jeu pour vous?
Gibt es denn nichts, dass Sie nicht als Spiel betrachten, Sir?
C'est pas normal qu'elle soit pas là.
Dass sie nicht da ist, ist nicht normal.
Ne le soit pas.
Muss es dir nicht.
J'suis plutôt surpris que ça soit pas arrivé avant.
Ich bin überrascht, dass das nicht schon früher passiert ist.
Que la solidarité ne soit pas laxisme!
Solidarität darf nicht mit Nachlässigkeit verwechselt werden!
À moins que ça ne le soit pas.
Es sei denn, das ist es nicht.
En admettant que votre fenêtre ne le soit pas déjà, le fait de cliquer sur le bouton Maximiser avec le& BGS;
Vorausgesetzt Ihr Fenster ist nicht schon maximiert, klicken auf den Knopf Maximieren mit der linken Maustaste/mittleren
Cela indique que Obama était soit pas certain qu'il était le père biologique,
Dies weist darauf hin, dass Obama entweder nicht sicher war, ob er der biologische Vater war,
Résultats: 81, Temps: 0.087

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand