SORTIR - traduction en Allemand

ausgehen
sortir
partir
émaner
considérer
rencard
supposer
devrait
herauskommen
sortir
résultat
en ressortir
verlassen
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué
hier raus
sortir de là
de là
faire sortir
y aller
sortir d'ici
partir d'ici
est dehors
vais sortir
kommen
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
aussteigen
descendre
sortir
arrêter
abandonner
partir
débarquer
quitter
débarquement
se retirer
verschwinden
disparaître
disparition
partir
sortir
dégager
filer
aller
rausholen
sortir
faire sortir
libérer
enlever
chercher
tirer
herausnehmen
sortir
retirer
prendre
enlever
exclure
supprimer
draußen
dehors
bas
ici
sortir
à l'extérieur
a
zu überwinden
befreien

Exemples d'utilisation de Sortir en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On devrait sortir d'ici tant qu'on le peut encore.
Wir sollten hier verschwinden, solange wir noch können.
On va sortir tranquillement et tu ne pourras rien y faire.
Wir gehen unbehelligt hier raus, ohne dass du was machen kannst.
Tu devrais pas sortir.
Sie dürfen nicht draußen sein.
Je vais bien, mais on doit sortir Ray de prison.
Ich bin okay, aber wir müssen Roy aus dem Gefängnis rausholen.
Accès: Prendre l'autoroute à Gênes et sortir à« Sestri Levante».
Zugang: Nehmen Sie die Autobahn nach Genua und Ausfahrt„Sestri Levante“.
Ainsi donc notre effort devrait être la façon de sortir de cette ignorance.
Deshalb sollte es unser Bestreben sein aus dieser Unwissenheit zu entkommen.
On doit la sortir d'ici maintenant.
Wir müssen sie sofort hier rausbringen.
Elle dit qu'elle voulait sortir les enfants par derrière sans que les autres le sachent.
Sie will die Kinder befreien, ohne dass die es merken.
Tu dois prendre papa et tu dois De sortir d'ici tant que tu le peux encore.
Du musst Dad nehmen und von hier verschwinden, solange du kannst.
Laisse-moi le sortir de la baignoire et j'irai en choper?
Lass mich ihn aus der Wanne holen, und ich besorge sie dir, ok?
Et je pensais que tu devais sortir en 7 jours.
Und ich dachte Du müsstest in sieben Tagen hier raus sein.
C'est une erreur, on va sortir d'ici.
Es ist ein Missverständnis. Wir werden bald hier draußen sein.
on peut aussi bien sortir les rames.
können wir genauso gut die Ruder rausholen.
Faites le sortir d'ici!
Jemand soll ihn hier rausbringen.
Je vais me sortir de là et quand ce sera fait, je vais te tuer!
Ich werde mich hiervon befreien und dann werde ich dich töten!
Une petite quantité de médicament peut sortir du stylo, ce qui est normal.
Dabei könnte etwas Arzneimittel-Lösung austreten- das ist normal.
Je pensais, ok, je vais sortir.
Ich dachte, okay, ich komme hier raus.
Uh, on devrait sortir d'ici.
Uh, wir sollten von hier verschwinden.
Pas besoin de sortir.
Wir müssen nicht nach draußen.
Est-ce que ça veut dire… que je devrais sortir une capote?
Bedeutet das, dass ich… ich ein Kondom holen sollte?
Résultats: 5463, Temps: 0.2073

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand