SOUS-SECTION - traduction en Allemand

Unterabschnitt
sous-section
soussection
sous-tronçon
énoncée
sous-rubrique
sous‑section
sous-partie
Teileinzelplan
sous-section
soussection
Abschnitt
section
rubrique
partie
point
chapitre
paragraphe
tronçon
passage
Unterabteilung
sous-division
section
département
service
sous-direction
Optik(unterabschnitt
Untersektion
sous-section
paragraphe
Unterabschnitts
sous-section
soussection
sous-tronçon
énoncée
sous-rubrique
sous‑section
sous-partie
Teileinzelplans
sous-section
soussection
Unterabschnitten
sous-section
soussection
sous-tronçon
énoncée
sous-rubrique
sous‑section
sous-partie
Teileinzelplänen
sous-section
soussection

Exemples d'utilisation de Sous-section en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cette sous-section comprend les crédits destinés à la réalisation des objectifs de recherche
Dieser Teileinzelplan umfaßt die Mittel für die Verwirklichung der Ziele auf dem Gebiet der Forschung
La sous-section«H», cependant,
Abschnitt„H“ aber besagt,
celle-ci est une sous-section de la section"arts plastiques
diese Kommission ist eine Unterabteilung der Abteilung„Bildende Kunst
Indice de la production, équipements électriques et électroniques(sous-section DL), taux de croissance par rapport à la période précédente(%) 1.
Produktionsindex, Herstellung von Büromaschinen, DV-Geräten und -Einrichtungen; Elektrotechnik, Feinmechanik und Optik(Unterabschnitt DL), Wachstumsraten gegenüber dem vorangegangenen Zeitraum(%) 1.
Les crédits d'engagement alloués aux programmes de recherche de la sous-section B6, soit 4 055 millions d'euros,
Mit 4 055 Millionen Q beiden Verpflichtungsermächtigungen, die den Forschungsprogrammen in dem Teileinzelplan B6 zugewiesen werden, ist ein Anstieg
d'accords-cadres mondiaux sous-section"Travailler avec la société civile
weltweiter Rahmenvereinbarungen unterstützen Abschnitt"Mit der Zivilge sellschaft
équipements électriques et électroniques(sous-section DL), EU-25, séries corrigées des variations saisonnières 2000=100.
Elektrotechnik, Feinmechanik und Optik(Unterabschnitt DL), EU-25, saisonbereinigte Daten 2000=100.
Cette sous-section a étendu son intervention à l'ensemble des services de l'Office ainsi qu'aux utilisateurs des différentes institutions.
Diese Untersektion hat ihre Tätigkeiten auf alle Dienststellen des Amtes und auf die Benutzer der einzelnen Institutionen ausgedehnt.
Des montants à inscrire aux titres 1 à 4 de la section III, sous-section B1 du budget,
Der Beträge, die entsprechend dem für den Haushaltsplan 2000 geltenden Eingliederungsplan im Einzelplan III, Teileinzelplan B1 des Haushaltsplans bei den Titeln 1
équipements électriques et électroniques(sous-section DL), derniers taux de croissance(%) 1.
DV-Geräten und -Einrichtungen; Elektrotechnik, Feinmechanik und Optik(Unterabschnitt DL), jüngste Wachstumsraten(%) 1.
Sous réserve du paragraphe 2 et sans préjudice de la sous-section 3, la politique commune de la pêche ne s'applique ni à Ceuta ni à Melilla.
Vorbehaltlich des Absatzes 2 und unbeschadet des Unterabschnitts 3 findet die gemeinsame Fischereipolitik auf Ceuta und Melilla keine Anwendung.
En outre, la séance serait interrompue par la sous-section de physiologie, afin que tous les participants puissent participer à la discussion qui la suivrait.
Gleichzeitig würde die Sitzung der Untersektion Physiologie unterbrochen, damit alle Teilnehmer an der anschließenden Diskussion teilnehmen könnten.
notamment dans la sous-section Bl FEOGAGarantie.
insbesondere im Teileinzelplan Bl EAGFL, Abteilung Garantie.
En 1994, les engagements et les paiements de la sous-section B7(à l exception des titres B7-6,
Im Jahre 1994 beliefen sich die Verpflichtungen und die Zahlungen des Teileinzelplans B7(ausgenommen Titel B7-6 und B7-8)
La sous-section 3 va plus loin en reconnaissant le"principe" voulant que le gouvernement fédéral doive assurer des paiements de péréquation.
Untersektion 2 geht noch weiter und anerkennt das„Prinzip“, dass die Bundesregierung Ausgleichszahlungen sichern soll.
transports et pêche sous-section B2.
Verkher und Fischerei Teileinzelplan B2.
Aux fins de la sous-section 3 et sous réserve du paragraphe 3, les établissements peuvent mesurer l'échéance d'une tranche(MT) selon l'une des deux méthodes suivantes.
Für die Zwecke des Unterabschnitts 3 und vorbehaltlich des Absatzes 3 können die Institute die Fälligkeit einer Tranche(MT) bemessen als.
la dimension sociale et l'emploi sous-section B3.
Information, soziale Dimension und Beschäftigung Teileinzelplan B3.
Budget général de l'Union européenne pour 1997 Répartition des crédits par sous-section crédits pour paiements.
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 1997 Aufteilung der Mittel nach Teileinzelplänen Mittel für Zahlungen.
les produits à exporter peuvent être considérés comme originaires de ce pays au sens de la sous-section 1.
Regierungsbehörden des begünstigten Landes ausgestellt, wenn die Ausfuhrwaren als Ursprungserzeugnisse dieses Landes im Sinne des Unterabschnitts 1 angesehen werden können.
Résultats: 441, Temps: 0.0755

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand