STRICTS - traduction en Allemand

strenge
strictement
sévère
rigoureux
rigoureusement
sévèrement
très
austère
plus
rigueur
sévérité
strikte
strictement
rigoureusement
scrupuleusement
strict
rigueur
catégoriquement
rigoureuse
farouchement
scrupuleux
rigoros
rigoureusement
rigoureux
stricte
rigueur
strengen
strictement
sévère
rigoureux
rigoureusement
sévèrement
très
austère
plus
rigueur
sévérité
streng
strictement
sévère
rigoureux
rigoureusement
sévèrement
très
austère
plus
rigueur
sévérité
strenger
strictement
sévère
rigoureux
rigoureusement
sévèrement
très
austère
plus
rigueur
sévérité
strikter
strictement
rigoureusement
scrupuleusement
strict
rigueur
catégoriquement
rigoureuse
farouchement
scrupuleux
strikten
strictement
rigoureusement
scrupuleusement
strict
rigueur
catégoriquement
rigoureuse
farouchement
scrupuleux
strikt
strictement
rigoureusement
scrupuleusement
strict
rigueur
catégoriquement
rigoureuse
farouchement
scrupuleux

Exemples d'utilisation de Stricts en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
bancaire peut être ouvert, mais les contrôles sur les personnes et sur la provenance des capitaux doivent être beaucoup plus stricts et efficaces;
müssen die betreffenden Personen und die Herkunft des Kapitals weitaus strenger und wirksamer als bisher kon trolliert werden.
Nous devrions assurer une transparence totale, ainsi que des mécanismes stricts de réglementation et de contrôle, en incluant des sanctions adéquates par rapport à une référence de qualité des marchés financiers européens.
Wir sollten volle Transparenz sowie strikte Regelungs- und Aufsichtsmechanismen einschließlich entsprechender Sanktionen zu einem Qualitätsmerkmal der europäischen Finanzmärkte machen.
Il convient de mettre en place des mécanismes stricts pour atténuer les risques liés au financement
Es bedarf strikter Mechanismen, um die Risiken bei Finanzierung und Umsetzung zu mindern
Tous les thés de notre assortiment sont soumis à des contrôles de qualité stricts, qu'ils arrivent directement de leur pays d'origine ou qu'ils soient traités dans notre production.
Alle Tees in unserem Sortiment unterliegen strikten Qualitätskontrollen unabhängig davon, ob sie direkt aus dem Ursprung kommen oder in unserer Produktion weiter verarbeitet werden.
conditions de sécurité sont plus stricts et plus respectés.
Sicherheitsbedingungen in der EU viel strenger und werden genauer eingehalten.
Les chirurgiens plasticiens vous donnera des ordres stricts pour réduire votre niveau d'activité
Plastische Chirurgen geben Ihnen strikte Anweisungen, um Ihre Aktivitäten zu reduzieren,
lequel exige l'application et le contrôle stricts de cette directive dans les plus brefs délais,
diese Richtlinie möglichst rasch angewendet und strikt kontrolliert werden muss
Ils sont plutôt stricts à l'entrée, ce qui signifie
Aufgrund der strikten Einlasskriterien ist es nicht immer sicher,
Lorsque nous accordons un soutien budgétaire, nous devons être plus stricts sur les critères de dépense.
Bei der Gewährung von Haushaltszuschüssen müssen wir weitaus strikter auf die Ausgabenkriterien achten.
maintien de mesures de performance, et de rester dans les horaires d'appels stricts.
Wartung von Leistungskennzahlen, und bleiben innerhalb strenger Ruf Pläne.
Cela ne peut pour autant dispenser les États membres d'imposer des critères stricts dans la politique budgétaire, tels que fixés par la Commission.
Das kann aber die Mitgliedstaaten nicht davon entbinden, bei der Haushaltspolitik strikte Maßstäbe, so wie die Kommission sie vorgegeben hat, durchzusetzen.
Les critères d'accès au Fonds sont stricts: les licenciements doivent toucher au moins 1000 personnes,
Die Kriterien für den Zugang zum Fonds sind strikt: Die Entlassungen müssen mindestens 1 000 Personen betreffen,
dans le contexte défavorable de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et des budgets stricts imposés dans les États membres.
Hintergrund des In-Kraft-Tretens des Vertrags von Lissabon und den in den Mitgliedstaaten verordneten strikten Haushaltsplänen einige besonders intensive Anstrengungen erfordert.
Toutefois, il convient aussi d'adopter une approche holistique s'agissant du classement des espèces allogènes envahissantes sur une liste comprenant des critères stricts.
Ein ganzheitlicher Ansatz soll jedoch auch bei der Priorisierung zur Bekämpfung invasiver gebietsfremder Arten anhand strikter Auflistungskriterien gelten.
structures administratives existantes à l'échelle ministérielle et d'appliquer des critères de compétence stricts pour la sélection du personnel.
die bestehenden Verwaltungsstrukturen auf Ebene der Ministerien neu zu organisieren und strikte Kompetenzkriterien zur Einstellung von Personal anzuwenden.
Toutefois, il convient aussi d'adopter une approche holistique et scientifique s'agissant du classement des espèces allogènes envahissantes sur une liste comprenant des critères stricts.
Ein ganzheitlicher und wissenschaftlich fundierter Ansatz sollte jedoch auch bei der Priorisierung zur Bekämpfung invasiver gebietsfremder Arten anhand strikter Auflistungskriterien gelten.
les critères permettant l'application de mesures provisoires sont relativement stricts et étroits.
die Kriterien für die Anwendung von einstweiligen Anordnungen sind recht strikt und eng begrenzt.
le Tribunal a tenu compte des délais stricts prévus par le règlement.
das Gericht habe die nach der Verordnung vorgesehenen strikten Fristen berücksichtigt.
formulé des critères très stricts auxquels les accords doivent satisfaire.
auch sehr klare und sehr strikte Kriterien aufgestellt, denen Umweltvereinbarungen entsprechen müssen.
Certains passages de la résolution proposée par la commission des affaires étrangères sont aussi très stricts.
Einige Passagen des Entschließungsantrags, der vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vorgeschlagen wurde, sind auch ziemlich strikt.
Résultats: 786, Temps: 0.0747

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand