TRÈS CONCRÈTES - traduction en Allemand

sehr konkrete
très concrètement
très concret
très spécifique
très précis
ganz konkrete
très concrètement
très concrète
tout à fait concrète
très spécifiquement
soyons concrets
tout à fait spécifique
sehr praktische
très pratique
très utile
très commode
extrêmement pratique
extrêmement utile
vraiment pratique
très maniable
trés pratique
super pratique
assez pratique
sehr konkreten
très concrètement
très concret
très spécifique
très précis
sehr konkret
très concrètement
très concret
très spécifique
très précis
sehr konkreter
très concrètement
très concret
très spécifique
très précis
ganz konkreten
très concrètement
très concrète
tout à fait concrète
très spécifiquement
soyons concrets
tout à fait spécifique

Exemples d'utilisation de Très concrètes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bien qu'elles n'aient pas vocation pour décider, les échanges de vues qu'elles permettent ont conduit chacun des participants à des actions très concrètes.
Wenn sie auch ohne Entscheidungsbefugnis waren, so führte doch der einschlägige Meinungsaustausch bei jedem der Teilnehmer zu sehr konkreten Maßnahmen.
nous allons proposer des mesures très concrètes afin d'empêcher autant
betrifft, werden wir ganz konkrete Maßnahmen vorschlagen,
de nombreux rapports spéciaux ont été élaborés, assortis de recommandations précieuses et très concrètes.
die Zuverlässigkeitserklärung weiterentwickelt und es wurden sehr viele Sonderberichte mit sehr konkreten, wertvollen Empfehlungen erarbeitet.
des orientations claires et très concrètes favorisent le consensus au sein de cette Assemblée.
dass klare und ganz konkrete Leitlinien den Konsens in unserem Plenum begünstigen.
À l'occasion de notre séminaire la semaine passée, nous avons examiné un certain nombre d'idées très concrètes sur la manière dont nous pourrions entamer un tel dialogue avec les États membres.
Wir haben vorige Woche auf unserem Seminar eine Reihe von sehr konkreten Vorstellungen darüber besprochen, wie dieser Dialog mit den Mitgliedstaaten aussehen könnte.
Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me limiterai à quelques références très concrètes.
Herr amtierender Ratspräsident, werde ich der Kürze wegen auf einige ganz konkrete Fragen eingehen.
Nous devrons donc insister pour que cette question soit elle aussi véritablement étayée par des mesures très concrètes.
Daher müssen wir darauf drängen, daß diese Frage auch wirklich durch ganz konkrete Maßnahmen abgestützt wird.
Les visiteurs sont des personnes venant de la production et du montage qui posent des questions techniques très concrètes.
Die Besucher sind Leute aus der Produktion und Montage, die ganz konkrete technische Fragen stellen.
Je crois qu'il faut dire des choses très concrètes et, surtout, adresser des pétitions très exactes au Conseil.
Meiner Meinung nach müssen die Dinge ganz konkret angesprochen und vor allem hinreichend exakte Petitionen an den Rat ergehen.
À titre d'exemple, je pense aux mesures très concrètes visant à l'évaluation familiale de chaque mesure européenne.
Ich denke beispielsweise an die überaus konkreten Vorschläge, jede europäische Maßnahme auf ihren familienpolitischen Wert zu prüfen.
Mais il existe aussi des lacunes très concrètes au niveau de la qualité de la justice,
Daneben bestehen aber auch überaus konkrete justizielle Qualitätsdefizite,
Je ne me suis pas contenté de déclarations générales de soutien aux PME, mais j'ai énoncé des revendications très concrètes.
Allgemeine Bekenntnisse zur Unterstützung der KMU reichten mir nicht aus, ich wurde sehr konkret.
Elle arrive désormais"à hauteur d'homme" et se traduit par des conséquences très concrètes dans la vie de nos citoyens et de nos sociétés.
Sie ist nunmehr bei den Menschen angekommen und hat für das Leben der Bürger und unserer Gesellschaften sehr spürbare Folgen.
il s'agit là de propositions très concrètes et très utiles.
was Sie gesagt haben; dabei handelt es sich um sehr konkrete und sehr nützliche Vorschläge.
je voudrais encore vous rappeler que j'ai formulé des réponses très concrètes quant à ce problème et à ce qui a été entrepris par la Commission.
Ich möchte Ihnen noch einmal in Erinnerung rufen, daß ich sehr konkrete Antworten gegeben habe zu dem Problem und auch zu dem, was von seiten der Kommission hier unternommen wurde.
Par ailleurs, les représentants des organisations de petites entreprises ont émis des propositions très concrètes lors de séminaires organisés par la Commission,
Darüber hinaus haben die Vertreter der Organisationen der Kleinunternehmen auf den von der Kom mission organisierten Seminaren sehr konkrete Vorschläge gemacht, und im Juli 2002
les autorités marocaines nous ont fait des propositions très concrètes pour renforcer le contrôle des frontières atlantique et méditerranéenne.
der Europäischen Union und Marokko von den marokkanischen Behörden ganz konkrete Vorschläge zur Verstärkung der Kontrolle der Grenze zum Atlantik und zum Mittelmeer erhalten.
ont des incidences très concrètes sur la planification et l'application de mesures en cas d'accidents
haben sehr praktische Auswirkungen auf Planung und Durchführung von Maßnahmen bei Unfällen
en tirer des leçons pour l'avenir et débattre d'actions très concrètes à engager.
daraus Lehren für die Zukunft gezogen und sehr konkrete Maßnahmen diskutiert werden können, die es zu ergreifen gilt.
une Europe fiscale, ce qui requiert des mesures très concrètes de la part de nos gouvernements de droite comme de gauche.
ganz gleich ob rechts oder links, sehr praktische Maßnahmen abverlangt.
Résultats: 138, Temps: 0.0656

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand