TRANSGRESSION - traduction en Allemand

Übertretung
transgression
infraction
violation
péché
chute-racine
transgresser
crime
offense
Verstoß
violation
infraction
manquement
contraire
non-respect
atteinte
transgression
méconnaissance
Sünde
péché
iniquité
pêché
Überschreitung
dépassement
franchissement
dépasser
transgression
au-delà
cas
Transgression
Missetat
iniquité
transgressions
faute
péché
méfaits
crime
Übertretungen
transgression
infraction
violation
péché
chute-racine
transgresser
crime
offense
Verstöße
violation
infraction
manquement
contraire
non-respect
atteinte
transgression
méconnaissance
Schreitung
dépassement
transgression
Vergehen
délit
passer
crime
infraction
offense
disparaître
s'écouler
méfaits

Exemples d'utilisation de Transgression en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La transgression déjà amorcée à la fin de l'Albien se répand assez vite vers le nord pendant le Cénomanien.
Die bereits im ausgehenden Albium beginnende Transgression breitet sich im Cenomanium sehr rasch gen Norden aus.
Ce qui est généralement compris comme le«péché», à savoir la transgression morale, était quelquefois expressément ordonné par la Loi,
Das, was gemeinhin unter Sünde verstanden wird- ein Verstoß gegen die Moral-, wurde in manchen Fällen ausdrücklich gebilligt
à la logique de la transgression et de la transcendence, à l'exclusion et à l'inclusion.
zur Logik von Überschreitung und Transzendenz, Exklusion und Inklusion.
Car si la parole prononcée par les Anges a été ferme, et si toute transgression et désobéissance a reçu une juste rétribution;
Denn wenn das Wort fest war, das durch die Engel gesagt ist, und jede Übertretung und jeder Ungehorsam den rechten Lohn empfing.
Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression, et ne fais-tu point passer mon iniquité?
Und warum vergibst du mir meine Missetat nicht und nimmst nicht weg meine Sünde?
de couvrir la transgression par l'amour, et de rétablir l'unité(PROVERBES 17:9).
die Situation zu bereinigen, die Übertretung in Liebe zu bedecken und die Einigkeit wiederherzustellen(SPRÜCHE 17:9).
En second lieu, ils souffrent des conséquences inexorables du péché- de la transgression des lois de la lumière
Sodann leiden sie an den unerbittlichen Folgen der Sünde- der Überschreitung der Gesetze des Lebens
La transgression de la loi de l'univers peut être fatale dans le domaine physique sans impliquer sérieusement le mental
Die Über schreitung des universellen Gesetzes kann sich im physischen Bereich unheilvoll auswirken, ohne das Denken
perdus est d'admettre que notre transgression est une erreur.
besteht darin, zuzugeben, dass unsere Übertretung ein Fehler war.
Heureux celui à qui la transgression est remise,
Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind,
frappé à la mort pour la transgression de mon peuple?
bis zum Tod für Übertretung meines Volkes geschlagen hat?
Tant que les frais de la transgression des règles seront inférieurs à ceux du respect de celles-ci,
Solange die Kosten für Verstöße gegen Rechtsvorschriften unter denen für ihre Einhaltung liegen, werden Unternehmen,
Heureux celui dont la transgression est pardonnée
Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind,
Les sanctions prévues pour la transgression des dispositions du présent règlement sont efficaces,
Sanktionen für Verstöße gegen die Vorschriften dieser Verordnung müssen wirksam,
La transgression peut avoir de graves conséquences
Übertretungen mögen schwerwiegende Folgen haben
Selon Joseph Smith,« les hommes seront punis pour leurs propres péchés et non pour la transgression d'Adam».
Wir glauben, dass der Mensch für seine eigenen Sünden bestraft werden wird und nicht für die Übertretungen Adams.
En cas de transgression grave de discipline, ils pouvaient être envoyés en camp de travail(mais non en camp de concentration) pour une période qui ne pouvait pas excéder 56 jours(XXI 521[575- 576]).
Bei groben Verstößen gegen die Arbeitsdisziplin konnten sie für höchstens 56 Tage in ein Arbeitslager geschickt werden(aber nicht in ein KZ)(XXI 521[575-576]).
La transgression du Lias est beaucoup plus importante
Der Lias beginnt mit einer Transgression, die bedeutender ist
Mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette, faisant entendre une voix d'homme,
Pe 2:16 der aber wurde wegen seiner Gesetzlosigkeit zurechtgewiesen: Ein sprachloses Lasttier redete mit menschlicher Stimme
Réponse: La Bible décrit le péché comme la transgression de la loi de Dieu(1 Jean 3.4)
Antwort: Suende wird in der Bibel als Uebertretung der Gesetze Gottes beschrieben(1. Johannes 3:4)
Résultats: 131, Temps: 0.0616

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand