UNE SIMPLIFICATION - traduction en Allemand

Vereinfachung
simplification
simplifier
faciliter
facilitation
simplicité
rationalisation
vereinfachte
simplifie
facilite
simplification
rationalise
simple
zu vereinfachen
simplifier
faciliter
simplification
rationaliser
Fachung
simplification
Vereinfachungen
simplification
simplifier
faciliter
facilitation
simplicité
rationalisation
Vereinfachungspotenzial
simplification

Exemples d'utilisation de Une simplification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je voudrais souligner la nécessité de procéder à une simplification des procédures relatives à l'allocation du financement en provenance des Fonds structurels.
Ich möchte besonders auf die Notwendigkeit hinweisen, die Verfahren für die Aufteilung der Finanzmittel aus den Strukturfonds zu vereinfachen.
Dans la mesure du possible, une simplification importante des procédures grâce aux délégations et à la simplification des relevés de coûts, etc.
Soweit möglich sollen durch Delegation, vereinfachte Kosten erklärungen u.ä. die Verfahren bedeutend vereinfacht werden.
À cet égard, il convient également de procéder à une simplification législative, ce qui devrait permettre une meilleure applicabilité des dispositions en matière d'hygiène.
In diesem Zusammenhang soll es dann auch zu gesetzlichen Vereinfachungen kommen, die der Transparenz und auch der besseren Anwendbarkeit der Hygienevorschriften dienen sollen.
La Commission a pris bonne note des demandes répétées des États membres en faveur d'une simplification de la politique de développement rural de la Communauté dans le cadre du second pilier.
Die Kommission hat die wiederholten Bitten der Mitgliedstaaten, die Gemeinschaftspolitik zur Entwicklung des ländlichen Raumes im Rahmen der zweiten Säule zu vereinfachen.
Notre proposition recommandera donc un recours accru à la coréglementation en coopération avec les instances de normalisation, ainsi qu'une simplification des procédures de certification.
Unser Vorschlag wird daher einen verstärkten Rückgriff auf Ko-Regulierung zusammen mit den Normungsorganisationen anregen und auf vereinfachte Zertifizierungsverfahren setzen.
Une simplification sera également obtenue grâce à l'harmonisation des principes de base applicables aux normes de commercialisation pour tous les produits agricoles, y compris les fruits et légumes.
Weitere Vereinfachungen ergeben sich aus der Harmonisierung der grundlegenden Bestimmungen über Vermarktungsnormen für alle Agrarerzeugnisse einschließlich Obst und Gemüse.
En outre, la complexité même de la procédure justifierait une simplification en particulier des deuxième et troi sième lectures.
Außerdem wäre es angesichts der Komplexität des Verfahrens gerechtfertigt, insbesondere die zweite und dritte Lesung zu vereinfachen.
Cela demandera des améliorations dans l'administration et une simplification des systèmes à tous les niveaux.
Das bedingt jedoch eine Verbesserung der Verwaltungsarbeit und vereinfachte Systeme auf allen Ebenen.
Une attention particulière sera portée à l'identification des propositions permettant d'envisager une simplification à l'intention des PME, notamment dans le droit des sociétés.
Dabei wird besonderes Augenmerk auf jene Vorschläge für Rechtsvorschriften gelegt, bei denen für die KMU vor allem im Bereich des Gesellschaftsrechts Vereinfachungen erreicht werden könnten.
L'initiative phare«l'Union pour l'innovation» appelle à une rationalisation et une simplification de ces instruments lors du prochain cadre financier pluriannuel.
Im Rahmen der Leitinitiative„Union der Innovation“ wird dazu aufgerufen, diese Instrumente im nächsten mehrjährigen Finanzrahmen umfassend zu straffen und zu vereinfachen.
qui à leur tour apportent des améliorations de performance et une simplification des opérations d'assemblage.
die wiederum eine verbesserte Leistung und vereinfachte Montagevorgänge liefern.
ces modifications entraînent une simplification et, par conséquent, une meilleure application
diese Änderungen eine Reihe von Vereinfachungen des Textes bewirken,
Si nous voulons croire qu'il s'agit d'un bilan de santé, ce que nous avons c'est une simplification de la politique agricole commune.
Wenn wir davon ausgehen wollen, dass dies ein Gesundheitscheck ist, dann geht es hierbei darum, die Gemeinsame Agrarpolitik zu vereinfachen.
Une simplification radicale, avec une architecture de programme plus simple,
Erhebliche Vereinfachungen durch einen einfacheren Programmaufbau, einheitliche Regeln
la Commission propose également une simplification importante du problème des corrections et des rabais.
oben dargelegten Gründen vor, das System der Beitragskürzungen und Korrekturbeträge beträchtlich zu vereinfachen.
BAR_ La proposition introduit une simplification des procédures administratives s'appliquant aux autorités publiques(nationales ou européennes), une simplification des procédures administratives s'appliquant aux entités et personnes privées. _BAR.
Der Vorschlag sieht Vereinfachungen der Verwaltungsverfahren für Behörden(EU oder national), Vereinfachungen der Verwaltungsverfahren für private Parteien vor. _BAR.
au marquage"CE" pour la production par lots, il y aura une simplification et une réduction des coûts, en particulier pour les petites entreprises.
das CE-Kennzeichen für Serienherstellung wird es Vereinfachungen und Kostenreduzierung insbesondere für Kleinbetriebe geben.
En outre, la participation à l'EMAS pourrait également permettre une simplification administrative en ce qui concerne l'octroi de permis.
Darüber hinaus könne die EMAS-Teilnahme auch administrative Vereinfachungen in bezug auf die Erteilung von Genehmigungen ermöglichen.
La création d'un système permettant de mesurer les coûts administratifs et une simplification du système fiscal constituent des mesures utiles.
Ein System zur Bezifferung der Verwaltungskosten und Vereinfachungen im Steuerrecht sind sinnvolle Schritte.
En outre, tous les États membres doivent pouvoir bénéficier pleinement des possibilités offertes par les instruments financiers de l'UE et une simplification s'impose en la matière.
Des Weiteren müssen alle Mitgliedstaaten in der Lage sein, die durch die EU-Finanzinstrumente gebotenen Möglichkeiten umfassend zu nutzen, was in die sem Bereich entsprechende Vereinfachungen erforderlich macht.
Résultats: 821, Temps: 0.0697

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand