VALEUR - traduction en Allemand

Wert
valeur
importance
peine
digne
chiffre
valoir
mérite
Value
valeur
un value
wertvoll
précieux
utile
valeur
valable
important
appréciable
inestimable
Mehrwert
plus-value
valeur ajoutée
value
Wertschöpfung
création de valeur
valeur ajoutée
créer de la valeur
création de richesse
valeur ajoutee
time-to-value
Wertes
valeur
importance
peine
digne
chiffre
valoir
mérite
Werte
valeur
importance
peine
digne
chiffre
valoir
mérite
Werts
valeur
importance
peine
digne
chiffre
valoir
mérite
wertvolle
précieux
utile
valeur
valable
important
appréciable
inestimable
wertvollen
précieux
utile
valeur
valable
important
appréciable
inestimable

Exemples d'utilisation de Valeur en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La parole d'un Creeker n'a aucune valeur.
Für einen Creeker ist das wertlos.
Ma vie n'a plus aucune valeur.
Mein Leben ist jetzt wertlos.
Ça n'a aucune valeur pour toi.
Für Dich ist sie wertlos.
Toutes les mesures comportent un objectif précis: la valeur de la dignité humaine.
Alle Maßnahmen haben ein genau bestimmtes Ziel: die Wertschätzung der Würde des Menschen.
Nombre d'entreprises bénéficiant de garanties de prêt(crédit) et valeur des prêts.
Anzahl der Unternehmen, die Anleihe- bzw. Kreditbürgschaften erhalten und Höhe der Kreditvergabe.
Car le chagrin n'a aucune valeur.
Denn Trauer ist wertlos.
D'accord. Si on vit dans un pays où la monnaie n'a aucune valeur.
Okay, wenn Sie leben in einem Land deren Währung wertlos.
En 2006, la production de vin représentait 5%, en valeur.
Im Jahr 2006 entfielen auf die Weinerzeugung 5% des Wertes der Agrarerzeugung in der EU.
Remarque: utilisez des guillemets doubles entourant la valeur s'il s'agit de texte.
Hinweis: Verwenden Sie doppelte Anführungszeichen um den Wert, wenn es sich um Text handelt.
Le décolleté profond à la coupe arrondie met votre poitrine parfaitement en valeur.
Der tiefe, rund geschnittene Ausschnitt setzt das Dekolleté perfekt in Szene.
Toutes les autres méthodes de regroupement que vous avez créées n'ont absolument aucune valeur.
Alle anderen Formen der Parteienbildung, die ihr kreiert habt, sind absolut wertlos.
La valeur(utilité), l'intérêt et la valeur émotionnelle.
Wert(Nützlichkeit), Interesse und emotionale Wertschätzung.
Arrangement comme les travaux de base de dépréciation peuvent être valeur au propriétaire de petite entreprise
Verstehen, wie grundlegende Abschreibungarbeiten zum Kleinbetriebinhaber wertvoll sein können,
Tu as vraiment de la valeur pour lui, tu n'es pas insignifiant,
Für ihn bist du wirklich wertvoll, du bist nicht unbedeutend,
je vais vous montrer la grande valeur que vous pouvez obtenir en analysant cet article avec les outils Majestic.
werde ich Ihnen zeigen, welchen großen Mehrwert Sie erhalten können, indem Sie diesen Artikel mit den Majestic-Tools analysieren.
En réalité, la forte croissance de la valeur dans le secteur financier reposait sur la sous-estimation systématique des risques et de l'accumulation de gains imaginaires10.
In Wirklichkeit beruhte der hohe Zuwachs an Wertschöpfung im Finanzsektor auf dem systematischen Unterschätzen von Risiken und dem Anhäufen von Scheingewinnen.[9].
Savoir le futur peut être valeur si une personne peut se placer
Die Zukunft zu kennen kann wertvoll sein, wenn eine Person kann,
L'amélioration de la qualité des produits et du niveau de service est notre responsabilité, et la création de plus de valeur pour nos clients est notre objectif.
Die Verbesserung der Produktqualität und des Servicelevels liegt in unserer Verantwortung und die Schaffung von Mehrwert für unsere Kunden ist unser Ziel.
Mettre l'accent sur la maximisation de la valeur commerciale, l'analyse Agile Business est la méthodologie naturelle pour un meilleur développement de tout type de résultats commerciaux.
Die Fokussierung auf die Maximierung der Wertschöpfung, die Agile Business Analysis ist die natürliche Methode für eine bessere Entwicklung von jeder Art von Geschäftsergebnissen.
Mais ils sont prêts à vous laisser le bénéfice du doute car ils savent la valeur que vous avez.
Aber sie sind gewillt, im Zweifel für die Angeklagte zu entscheiden, aus genau dem Grund, weil sie wissen,- wie wertvoll Sie für uns sind.
Résultats: 29277, Temps: 0.2531

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand