VIBRER - traduction en Allemand

vibrieren
vibrer
vibration
vibreur
schwingen
balancer
oscillation
swing
vibrer
balancement
ailes
oscillent
brandir
résonnent
manier
viben
vibrer
vibriert
vibrer
vibration
vibreur
erzittern
trembler
tressaillir
vibrer
frémir
erbeben
trembler
séisme
tremblement de terre
sont ébranlés
vibrer
zum Schwingen

Exemples d'utilisation de Vibrer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Quand vous vibrer à hautes fréquences, vous êtes plus apte à attirer des gens heureux
Wenn Sie an einer höheren Frequenz vibrieren, werden Sie mit eher glückliche Leute anziehen
Vous pourrez ainsi faire vibrer de plaisir votre partenaire,
Sie können Ihre Partnerin vor Vergnügen vibrieren lassen, ob Sie zu Hause,
Si on peut pas le vibrer, Bien, alors je suppose qu'on va devoir trouver un autre moyen, non?
Gut, wenn wir ihn nicht viben können, schätze ich, wir müssen ihn anders finden, nicht wahr?
Il serait aussi des gens cœur et vibrer la peau et peur plus heureux quand ils entendu les
Es würde auch glücklichsten Menschen Herz und Haut vibrieren und Angst, als sie hörten die Verse des Qur'an
En effet nous utilisons au quotidien des quartz permettant de vibrer à certaines fréquences et faire ainsi fonctionner nos montres et ordinateurs par exemple.
Tatsächlich verwenden wir jeden Tag von Quarz zu bei bestimmten Frequenzen schwingen und damit laufen unsere Uhren und Computer, zum Beispiel.
Elle peut vibrer doucement, mais elle peut également s'enflammer en un combat mortel,
Sie kann leise vibrieren, sie kann aber auch in einem tödlichen Kampf auflodern,
On croit depuis très longtemps qu'un sifflement… de la modulation sonore d'une serrure de métal… fait vibrer les leviers de telle sorte qu'il fait ouvrir une porte.
Sie glauben seit langem… dass ein Pfiff auf der exakt gleichen Schallfrequenz eines Metallschlosses… die Hebel dergestalt schwingen lässt, dass die Tür sich von selbst öffnet.
cela ait fait vibrer le sol.
sie den Boden erbeben lassen würden.
Vous pourrez le faire vibrer à distance et selon 10 modes de vibrations,
Sie können es aus der Ferne mit 10 Vibrationsmodi vibrieren lassen, die direkt über Ihr Smartphone
Monsieur le, pincez les cordes, faites vibrer et chanter vos chefs de gouvernement!
Taoiseach, greifen Sie in die Saiten, bringen Sie Ihre Kollegen Regierungschefs zum Schwingen und zum Klingen!
Et de la même manière que les cordes en vibration que vous venez de voir sur un violoncelle peuvent vibrer selon différents schémas, celles-ci peuvent aussi vibrer selon différents schémas.
Und genauso wie die Saiten eines Cello unterschiedlich schwingen, können die eben gesehenen Fäden auch in verschiedenen Mustern schwingen.
Pour 30 shillings vous pouvez vibrer avec des spectateurs du monde entier en regardant le match Chelsea- Manchester United.
Für 30 Schilling kann man mit den Zuschauern aus der ganzen Welt beim Spiel zwischen Chelsea und Manchester United mitfiebern.
tous les nombres sont les reflets de la façon dont les cordes peuvent vibrer.
sind nun alle diese Zahlen Abbilder für die Arten, wie ein String schwingen kann.
que vous sentiez vos doigts vibrer et envoyer des vagues de plaisir juste où vous le souhaitez.
wie Ihre Fingerspitzen vibrieren und Wellen des Vergnügens dorthin senden, wo Sie es möchten.
les deux extrémités de ce jouet peuvent vibrer et cela vous donne deux jouets en un.
wirklich genossen, dass beide Enden dieses Spielzeugs vibrieren können und das gibt Ihnen zwei Spielzeuge in einem.
Niveaux de sécurité aux grilles en ce qui concerne l'amélioration des semelles et vibrer et flotter réel.
Sichere Ebene Gitter Verbesserungen von Fundamenten in Bezug auf und schwingen und schweben Echt.
il les fait vibrer, mais en réalité il ne peut pas décoller,
es breitet seine Flügel aus, es vibriert diese, aber sie kann nicht wirklich abheben, da die Fliege zwischen
Et c'est l'effort ou vous pourriez dire l'effort sans effort des Sahaja Yogis qui fait vibrer Mon corps, qui extrait l'essence de Mon corps, Je dirais.
Es ist die Anstrengung, oder man kann sagen die anstrengungslose Anstrengung, die Meinen Körper vibrieren lässt, die Essenz meines Körpers extrahiert.
Le logiciel lui-même impose des restrictions, fait vibrer les appareils, shakes l'écran,
Die eigentliche Software erlegt Einschränkungen, vibriert die Geräte, schüttelt den Bildschirm,
C'est l'idée qui M'est venue à l'esprit la nuit dernière de pourquoi ne pas vibrer tous les nuages, c'est la meilleure façon.
Das ist die Idee, die mir gestern einfiel. Warum sollte man eigentlich nicht die Wolken vibrieren, das wäre der beste Weg.
Résultats: 165, Temps: 0.4766

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand