VIOLATIONS - traduction en Allemand

Verletzungen
violation
blessure
atteinte
lésion
infraction
traumatique
contrefaçon
manquement
non-respect
traumatisme
Verstöße
violation
infraction
manquement
contraire
non-respect
atteinte
transgression
méconnaissance
Menschenrechtsverletzungen
violation des droits de l'homme
violation
Verletzt
blesser
mal
faire mal
nuire
violation
faire de peine
violent
enfreignent
atteinte
faire souffrir
Mißachtung
mépris
non-respect
violation
outrage
méconnaissance
ne respectant pas
non- respect
de manque de respect
Rechtsverletzungen
atteinte à un droit
violation
infraction
Zuwiderhandlungen
infraction
violation
contrevenants
Datenschutzverletzungen
violation de données
Übertretungen
transgression
infraction
violation
péché
chute-racine
transgresser
crime
offense
Übergriffen
l'agression
l'attaque
l'incursion
violation
Violations

Exemples d'utilisation de Violations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vous avez dit que la Commission prendra des mesures à l'encontre des violations.
Sie haben auch gesagt, dass die Kommission gegen Vertragsverletzungen vorgehen wird.
Qatar- 2012 Rapport annuel des violations des droits syndicaux.
Katar- 2012 Jährliche Übersicht über die Verletzungen von Gewerkschaftsrechten.
Newsletter Video EUROPE/ESPAGNE- La pauvreté, principale cause des violations des droits de l'enfance.
Video EUROPA/SPANIEN- Armut ist Hauptursache für Verstöße gegen die Rechte von Kindern.
Les taux supérieurs élevés indiquent des violations du système cardiovasculaire.
Erhöhte obere Raten weisen auf Verletzungen des Herz-Kreislauf-Systems hin.
Ces indicateurs indiquent des violations du système cardiovasculaire.
Solche Indikatoren weisen auf Verletzungen des Herz-Kreislaufsystems hin.
Le visage enflé, les membres indiquent des violations des organes du système excréteur.
Geschwollenes Gesicht, Glieder deuten auf Verletzungen der Organe des Ausscheidungssystems hin.
Les abus de comptes privilégiés constituent l'un des principales sources de violations.
Der Missbrauch privilegierter Konten ist eine der Hauptursachen von Sicherheitsverletzungen.
Les boutons sur les mains peuvent devenir une conséquence des violations dans le tractus gastro- intestinal.
Pickel an den Händen können eine Folge von Verletzungen im Magen-Darm-Trakt werden.
Les maladies concomitantes, la médication continue peut conduire à des violations du système cardiovasculaire.
Begleiterkrankungen, kontinuierliche Medikamente können zu Verletzungen des Herz-Kreislauf-Systems führen.
Une deuxième série de violations vise l'Église copte,
Eine zweite Reihe von Menschenrechtsverletzungen betrifft diejenigen, die gegenüber der koptischen Kirche,
En ce qui concerne le fonctionnement du marché intérieur, la vérité est que des violations du concept de marché intérieure continuent à se produire, notamment dans le domaine de la libre circulation des marchandises.
Was die Funktionsweise des Binnenmarkts angeht, so wird der Begriff Binnenmarkt- konkret im Bereich des freien Warenverkehrs- weiterhin verletzt.
Alors que nous condamnons les violations des droits de l'homme partout dans le monde, nous devons toujours avoir à l'esprit les violations perpétrées au sein de l'UE.
Wenn wir also demgemäß die Menschenrechtsverletzungen weltweit verurteilen, müssen wir stets die Menschenrechtsverletzungen im Hinterkopf behalten, die innerhalb der EU stattfinden.
Monsieur le Président, les violations et abus systématiques des droits de l'homme continuent en Chine continentale, tandis que le monde occidental garde un silence embarrassé.
Herr Präsident, in der VR China findet weiterhin der systematische Mißbrauch und die Mißachtung der Menschenrechte statt, und dennoch hüllt sich die westliche Welt in peinliches Schweigen.
Il faut prendre en considération l'ampleur des violations des droits de l'homme au Guatemala et l'impunité dont nous sommes les témoins.
Wir müssen zur Kenntnis nehmen, wie die Menschenrechte in Guatemala verletzt und die Täter nicht bestraft werden.
toujours confrontées à des violations de droits d'auteur
dass Urheberrechte verletzt und nachgeahmte Waren hergestellt
Amnesty international écrit:« des violations sérieuses des droits de l'homme, dont des crimes de guerre,
Amnesty International schreibt:"Schwere Menschen- rechtsverletzungen werden auch weiter- hin in Tschetschenien von
En outre, le Conseil doit bénéficier de la majorité qualifiée pour voter la suspension des Conventions pour cause de violations des droits de l'homme.
Zudem sollte der Rat die Möglichkeit haben, die Aussetzung von Verträgen wegen Mißachtung der Menschenrechte mit qualifizierter Mehrheit verfügen zu können.
Des violations telles que le travail de mineurs,
Zuwiderhandlungen wie Kinderarbeit, Sklaverei
Identification du droit violé ou, dans le cas de violations multiples, la liste de toutes les violations y afférentes;
Nennung des verletzten Rechts oder- bei mehreren Rechtsverletzungen- eine Liste mit allen festgestellten Verletzungen;
le degré de gravité des violations étant variable.
weniger ernstlich verletzt worden.
Résultats: 1709, Temps: 0.1258

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand