VISAIENT - traduction en Allemand

sollten
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
zielten darauf ab
visent
ont pour but de
darauf abzielten
visent
tendent
avoir pour objectif
ont pour but
tentent d'
dienten
servir
service
but
permettre
objectif
sont utilisés
visent
sont destinées
sont
richteten sich
s'adressent
dépendent
sont destinés
sont régies
visent
ciblent
s'installent
se concentrent
se tournent
sont dirigées
bezweckten
pour objet
visent
ont pour objet
ont pour but
ont pour objectif
anstrebten
rechercher
viser
poursuivre
tendre
envisager
aspirent
souhaitent
voulons
s'efforcent
objectif
das Ziel
de l'objectif
cibles
la destination
sollte
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
darauf abzielen
visent
tendent
avoir pour objectif
ont pour but
tentent d'
zielen darauf ab
visent
ont pour but de

Exemples d'utilisation de Visaient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les programmes de l'AWRSP en faveur de la création de nouveaux emplois visaient à réduire le chômage parmi les employés licenciés par les anciennes exploitations agricoles d'État PGR.
Die AWRSP-Programme zur Schaffung neuer Arbeitsplätze zielten darauf ab, die Arbeitslosigkeit in Gegenden mit ehemaligen staatlichen Landwirtschaftsbetrieben(PGR) zu senken.
Deux de ces amendements visaient à rendre les quotas efficaces
Mit zwei der Änderungsanträge sollten Quoten wirksam
Les aides à l'investissement accordées par l'État néerlandais visaient à encourager et à permettre la réalisation d'investissements dans des projets pilotes; elles ont donc favorisé les usines de traitement du lisier concernées.
Die von der niederländischen Regierung gewährten Investitionsbeihilfen dienten der Anregung und Durchführung von Investitionen für Pilotprojekte und begünstigten damit die Düngerverwertungsunternehmen.
Les révisions susmentionnées du CFP 2007-2013 visaient à relever les plafonds des crédits d'engagement sous la rubrique 1a.
Diese Änderungen des MFR 2007-2013 bezweckten der Anhebung der Obergrenzen für Mittel für Verpflichtungen bei Rubrik 1a.
ADAPT et EMPLOI visaient à impliquer les populations
ADAPT und BESCHÄFTIGUNG zielten darauf ab, auf lokaler Ebene Menschen
Les plans de restructuration visaient à amener les banques à abandonner leurs activités plus risquées pour se recentrer sur les prêts aux PME
Mit den Umstrukturierungsplänen sollten die Banken dazu veranlasst werden, stark risikobehaftete Tätigkeiten aufzugeben und sich stattdessen verstärkt
Plusieurs attentats visaient des objectifs rputs sensibles alors
Einige Anschlge richteten sich gegen Ziele, die bereits als gefhrdet galten,
Certains des premiers projets Daphne visaient à analyser les programmes
Mehrere frühe Daphne-Projekte dienten der Erfassung vorhandener Programme
Comme les rédacteurs du traité de Prüm visaient à développer encore la coopération européenne, ils ont conçu le traité dans la perspective de sa transposition dans le droit de l'UE.
Da die Verfasser des Prümer Vertrags eine Weiterentwicklung der europäischen Zusammenarbeit anstrebten, wurde der Vertrag bereits mit Blick auf eine Überführung in EU-Recht konzipiert.
Elles visaient à renforcer les dispositions jusqu'alors applicables dans le domaine agri monétaire,
Sie bezweckten eine Verstärkung der bis dahin anwendbaren Bestimmungen im agromonetären Bereich und insbesondere die endgültige
Les amendements qu'il a proposés visaient à améliorer l'avis sur la question des litiges.
Die von ihm eingereichten Änderungsanträge zielten darauf ab, die Stellungnahme in der Frage der Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zu verbessern.
Selon la narration occidentale, ces bombardements ne visaient pas à renverser la République arabe syrienne(dite le« régime de Bachar»),
Laut der westlichen Darstellung sollten diese Bombardierungen nicht die Arabische Republik Syrien(bekannt als das"Regime von Baschar") stürzen,
Elles visaient surtout à améliorer la situation de la femme qui ne jouissait que de droits très restreints.
Sie dienten vor allem dazu, die Situation der Frau, die nur sehr eingeschränkte Rechte besaß, zu verbessern.
La plupart des plaintes qui ont donné Heu à une enquête visaient la Commission européenne 80.
Die meisten der Beschwerden, die zu Untersuchungen führten, richteten sich gegen die Europäische Kommission 80.
Ils visaient à expliquer les changements pertinents qui se trouvent à présent à l'article 101 CBE(cf. point 67 ci- dessus);
Diese dienten der Erläuterung der betreffenden Änderungen, die sich jetzt in Artikel101 EPÜ finden(s.o., Nr.67);
Les nations qui ont suivi cette politique visaient à maintenir la force de leur propre pays plutôt
Die Nationen, die dieser Politik folgten, zielten darauf ab, die Stärke ihres eigenen Landes zu wahren
les politiques étaient axées sur l'intérêt public et visaient la prospérité commune.
Maßnahmen dem öffentlichen Interesse, und allgemeiner Wohlstand war das Ziel.
une contributions du FEM accordées en 2010 visaient la réinsertion de 23 688 travailleurs licenciés sur le marché du travail.
die für die 2010 bewilligten 31 EGF-Beiträge genehmigt wurden, sollten 23 688 entlassene Arbeitskräfte wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden.
Ces opérations n'ont pas eu une incidence directe sur les conditions de la liquidité dans la zone euro, mais visaient à améliorer les conditions de financement au niveau mondial.
Diese Refi nanzierungs-geschäfte hatten keine direkten Auswirkungen auf die Liquiditätsversorgung in Euro, dienten aber insgesamt einer Verbesserung der Liquiditätslage.
la destruction de propriété privée et l'atteinte à l'intégrité physique, visaient à terroriser et menacer la population locale.
andere Angriffe auf die physische Integrität beinhalteten, sollten die lokale Bevölkerung terrorisieren und bedrohen.
Résultats: 204, Temps: 0.0892

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand