VISAS - traduction en Allemand

Visa
visa
Visumpflicht
visa
de l'obligation de visa à l' égard
régime de visa à l'égard
Sichtvermerke
visa
visés
Visumerteilung
visas
délivrance des visas
Visafragen
question des visas
Visen
visas
Visapolitik
politique des visas
Visumfrage
Einreisevisa
Visumpolitik
Visapflicht
Visas
Eu-visa
Bezugsvermerke
Visabereich

Exemples d'utilisation de Visas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Visas et considérants des modalités d'exécution.
Die Bezugsvermerke und Erwägungsgründe der Durchführungsbestimmungen.
Nous avons reçu plusieurs demandes d'information sur les visas.
Wir bekamen ein paar Anfragen für Informationen on Visas.
Change de statistiques sur la de'livrance de visas.
Austausch von Statistiken u¨ber die Erteilung von Sichtvermerken.
Dialogue avec la Géorgie sur les visas.
Dialog mit Georgien über Visumfragen.
Cette procédure de consultation n'est pas applicable aux demandes de visas de transit aéroportuaire.
Diese Konsultationspflicht gilt nicht für Anträge auf Erteilung eines Visums für den Flughafentransit.
L'adoption d'exigences et de procédures plus strictes pour la délivrance de visas.
Strengere Bedingungen und Verfahren für die Vergabe von Sichtvermerken.
Chapitre V: Visas délivrés aux frontières extérieures.
Kapitel V: An den Außengrenzen erteiltes Visum.
Espace Schengen: Visas lettons pour investisseurs chinois| VoxEurop.
Schengen-Raum: Lettisches Visum bei Chinesen begehrt| VoxEurop.
Quoi, est-ce qu'on parle visas ou tu essayes d'avoir un certificat de travail?
Was, reden wir über Visa oder willst du eine Arbeitserlaubnis erreichen?
L'augmentation du prix des visas est donc un paradoxe douloureux.
Die Erhöhung der Preise für Visa ist damit ein trauriges Paradoxon.
Réciprocité en matière de visas: sixième rapport de la Commission.
Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht: sechster Bericht der Kommission.
La politique des visas, de l'immigration et de l'asile.
Visa-, einwanderungs- und asylpolitik.
Les données biométriques sur les visas et les titres de séjour, et.
Biometrische Daten in Visa und Aufenthaltstiteln.
Ces visas sont gratuits.
Die Visa werden unentgeltlich erteilt.
Paiement des visas et le travail des droits de permis.
Zahlung von Visum und Arbeitserlaubnis Gebühren.
Pour cet itinéraire, des visas pour la Mauritanie et le Mali sont indispensables.
Für diese Route ist es notwendig über Visa von Mauretanien und Mali zu verfügen.
Le Parlement a proposé l'accord de réadmission en même temps que celui sur les visas.
Das Rückübernahmeabkommen wurde vom Parlament zusammen mit dem Abkommen zur Visaerleichterung vorgeschlagen.
Le deuxième point concerne les visas.
Die zweite Frage betrifft die Visumregelung.
Questions relatives aux discussions sur les visas avec le Koweït.
Frage zu den Gesprächen über eine Visumregelung mit Kuwait.
À 30 initiatives en matière d'organisation des visas;
Bis 30 Initiativen im Bereich der Visabeschaffung;
Résultats: 1850, Temps: 0.0886

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand