ABUS COMMIS - traduction en Anglais

abuses perpetrated
misconduct
faute
inconduite
manquement
comportement répréhensible
conduite répréhensible
mauvaise conduite
irrégularités
abuses carried out
excesses committed
abuse perpetrated
abuses that occurred

Exemples d'utilisation de Abus commis en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en raison notamment des abus commis en toute impunité par les agents des services secrets pakistanais.
particularly by abuses committed in total impunity by agents of the Pakistani secret service.
Le Comité espère qu'à l'avenir, il sera possible d'effacer cette divergence déconcertante entre le rapport yougoslave et l'apparente réalité des abus commis.
The Committee hopes that in the future it will be possible to bridge the disconcerting discrepancy between the Yugoslav report and the apparent reality of abuse.
Le Rapporteur spécial s'est rendu en Tunisie au début de l'année pour examiner les violations et les abus commis sous le régime précédent
The Special Rapporteur had visited Tunisia earlier that year to examine violations and abuses committed under the previous regime
L'expulsion de fait de Megha Rajagopalan vient grossir la liste des abus commis à l'encontre des journalistes étrangers dont le travail déplait au pouvoir chinois" s'indigne Cédric Alviani,
The de facto deportation of Megha Rajagopalan adds to the list of abuses committed against foreign journalists whose work displeases the Chinese government," said Cédric Alviani,
En particulier, les abus commis par les forces armées indiennes au Jammu-et-Cachemire indiquent
In particular, the abuses perpetrated by the Indian armed forces in Jammu
Les plaintes formelles d'abus commis par la police sont soumises au procureur régional,
Formal complaints of police misconduct were submitted to the regional public prosecutor,
les milices arabes La majorité des abus commis pendant et immédiatement après l'offensive du mois d'avril contre le nord ont été perpétrés par le MNLA
Arab Militias The majority of abuses committed during and immediately after the April offensive against the north were committed by the MNLA and, in Timbuktu,
donner des informations sur les mesures prises pour faire cesser les abus commis par les services de renseignements colombiens.
please provide information on the measures adopted to end the abuses perpetrated by the Colombian intelligence service.
Le PCA, qui est un organe chargé connaître des abus commis par la police, n'a mis en œuvre ni appliqué avec la fermeté requise aucune des sanctions pour lesquelles il est habilité.
The PCA, a body developed to resolve such issues of police misconduct, has failed to implement and/or aggressively adopt any of the punitive polices which it is empowered to impose.
Cette responsabilité s'applique également dans la protection de la société et de ses citoyens contre tout abus commis, en l'occurrence, par les communautés de religion
Such responsibility applies also to the protection of society and its citizens against any abuses committed, in this instance, by communities of religion
ont acquis la capacité de mieux se protéger des abus commis en zones de conflit.
became better equipped to protect themselves from the abuses perpetrated in the conflict zones.
de mettre le holà aux abus commis par les pouvoirs publics.
exercise checks on excesses committed by Governments.
Une réunion d'experts sur le thème de l'impunité pour les violations des droits humains et les abus commis contre les défenseur·e·s des droits humains sera organisée pour aider le Rapporteur Spécial à formuler des recommandations aux différentes parties prenantes.
An expert meeting on the topic of impunity for human rights violations and abuses committed against human rights defenders will be held to assist the Special Rapporteur in the identification of recommendations to the different stakeholders.
des méthodes d'enquête sur les plaintes du public concernant les abus commis par la police.
the manner in which it investigates public complaints of police misconduct.
du droit humanitaire et sur les abus commis par toutes les parties depuis le début du conflit en 1991 et de faire le bilan de la situation.
humanitarian law violations and abuses perpetrated by all parties since the commencement of the conflict in 1991.
Les abus commis par les personnels des établissements de détention pour enfants qui ne sont pas assez graves pour être qualifiés de torture n'en peuvent pas moins violer d'autres dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, dont l'article 37c.
Abuse committed by staff of facilities for children that are not serious enough to be considered torture may well violate other provisions of the Convention on the Rights of the Child, including Article 37c.
L'Expert indépendant salue la publication d'un rapport de l'ONUCI en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les abus commis par des Dozos, entre mars 2009 et mai 2013,
The Independent Expert welcomes the publication of a report by UNOCI, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), on abuses committed by dozos in Côte d'Ivoire between March 2009
allégations concernant des abus commis par la police et, en 2007, du Comité de l'égalité entre hommes
Allegations concerning police misconduct in 2006 and the Equality Committee of Men
Le protocole établi par le Ministère de l'intérieur prévoit des sanctions contre tout abus commis lors de ce processus et assure ainsi le respect du droit des accusés à un procès équitable.
The Ministry of the Interior's protocol penalized any abuse committed during the process and thus guaranteed the right of the accused to a fair trial.
En considérant les violences et les abus commis contre les personnes handicapées comme de la torture
By reframing violence and abuse perpetrated against persons with disabilities as torture
Résultats: 513, Temps: 0.0471

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais