afin de répondreafin de remédierafin de traiterafin de résoudreafin de réglerafin de lutterafin de surmonterafin de s'attaquerafin d'aborderafin d'examiner
afin de surmonterafin de remédierafin de résoudreafin d'éliminerafin de pallierafin de vaincreafin de venir à boutafin de comblerafin de dépasserafin d'éviter
in order to close
afin de fermerafin de cloreafin de clôturerafin de conclureafin de combler
afin de remplirafin de répondreafin d'accomplirafin de satisfaireafin de réaliserafin de respecterafin de comblerafin de s'acquitterafin de se conformer
pour compenserde pallierà réparation pourpour la compensationde réparerd'indemnisation pourcompensatrice depour dédommagerpour palieren dédommagement
Exemples d'utilisation de
Afin de combler
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
à analyser les données afin de combler les lacunes en données pour suivre la situation des enfants
analysing data in order to fill data gaps for monitoring the situation of children
En effet, afin de combler les besoins modernes de tous nos clients en matière de communication,
Indeed, to meet the modern communication needs of all our customers,
Nouer des partenariats technologiques afin de combler le déficit de compétences dans les emplois exigeant des compétences avancées en TIC tels que le codage,
Establish technological partnerships in order to fill the skills gap in jobs requiring advanced ICT competences such as Coding;
L'UNESCO a été chargée de faciliter la libre circulation de l'information afin de combler les écarts du savoir,
UNESCO had been entrusted with facilitating the free flow of information in order to bridge knowledge differences,
Nouveau mod le de gouvernance en mati re de gestion des p ches labor afin de combler les besoins d'une industrie en volution,
A new fisheries management governance model is developed to meet the needs of an evolving industry, recognizing principles of sustainable development,
des commentaires sur le système de santé du Canada afin de combler cette lacune en offrant de l'information impartiale qui mènera à une mûre réflexion
commentary about Canada's health care system in order to fill this gap with unbiased information that will lead to thoughtful deliberation
Afin de combler cette lacune, l'une des options à l'étude est le développement d'un nouvel instrument international sous l'égide de la CNUDM qui comprendrait notamment des dispositions sur le partage des avantages dérivant de l'utilisation des RGM.
In order to address this shortfall, one of the options being studied is the development of a new international instrument under the aegis of UNCLOS, which would include provisions on the sharing of benefits arising from the use of MGRs.
Ce modèle de couveuse a été récemment conçu et réalisé afin de combler les attentes de ceux qui désirent commencer à entreprendre un projet d'incubation de type professionnel sans investir de gros capitaux.
This incubator model has been recently conceived and manufactured to meet the needs of people interested in starting a professional incubation project, without high capital investment.
le Rapporteur spécial a proposé une définition des objections aux réserves afin de combler une lacune des Conventions de Vienne de 1969
the Special Rapporteur proposed a definition of objections to reservations in order to fill a gap in the 1969 and 1996 Vienna Conventions,
Mais afin de combler le fossé numérique,
But in order to bridge the digital divide,
leurs ressources et leurs processus afin de combler un certain nombre de lacunes
La production d'électricité au moyen de turbines à gaz s'accroît afin de combler la nouvelle demande d'électricité au Canada,
Gas turbine generation is increasing to meet new electricity demand in Canada,
En août 2000, des candidatures ont été sollicitées afin de combler quatre postes au Conseil laissés vacants par le départ de Audrey Coté-St-Onge(Edmundston),
In August 2000 Board nominations were sought in order to fill four vacancies left by Audrey Coté-St-Onge(Edmundston) David Lonergan(Moncton), George Paul(Red Bank)
Afin de combler ces lacunes subjectives du projet de convention,
In order to address those perceived shortcomings in the draft Convention,
l'Angola dispose de 800 professionnels de santé cubains, afin de combler les lacunes et garantir la formation de cadres nationaux.
800 Cuban health-care professionals operate in Angola in order to bridge staff shortages and train local professionals.
Afin de combler cette lacune juridique,
In order to close this legal loophole,
leurs ressources et leurs processus afin de combler un certain nombre de lacunes
resources and processes in order to overcome a number of performance gaps
scientifiques relatifs aux herbiers marins afin de combler les principales lacunes dans nos connaissances sur l'étendue
scientific efforts in seagrass meadows, in order to fill key gaps in our understanding of the extent
Pour 2010-2011, un plafond global d'emprunt de 300 milliards de dollars sera demandé au gouverneur en conseil afin de combler les besoins financiers du budget de 2010
For 2010-11, the aggregate borrowing limit that will be requested from the Governor in Council to meet Budget 2010 financial requirements
d'autres thématiques(champs électromagnétiques par exemple) afin de combler ces lacunes.
in other areas(for example, electromagnetic fields) in order to address these deficiencies.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文