ASSURERAIT - traduction en Anglais

would ensure
veiller
garantirait
assurerait
permettrait
ferait en sorte
would provide
fournirait
permettrait
offrirait
donnerait
apporterait
constituerait
assurerait
prévoyant
communiquera
servirait
will ensure
assurer
veillera
garantira
permettra
fera en sorte
would secure
assurerait
garantirait
obtiendra
sécuriserait
would guarantee
garantirait
assurerait
est la garantie
would make
rendre
ferait
permettrait
apporterait
serait
aurait
constituerait
would assure
assurerait
garantissant
would insure
assurerait
garantirait
would maintain
maintiendrait
conserverait
tiendrait
préserverait
entretiendrait
garderait
assurerait
will provide
fournira
offrira
donnera
apportera
permettra
assurera
constituera
procurera
présentera
communiquera

Exemples d'utilisation de Assurerait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'UNOPS assurerait l'exécution mais pas le financement des activités comme prévu dans la décision 94/12 du Conseil d'administration.
UNOPS would undertake implementation rather than funding activities, as emphasized in decision 94/12 of the Executive Board.
Recommandation sur la mise en place d'un système de surveillance qui assurerait que la charge de travail justifie l'existence des ces positions au fil du temps.
Recommendation to establish a monitoring system to ensure that the workload justified the existence of these positions over time.
Chaque robot assurerait la livraison de votre colis exactement où vous le voulez
Each robot would make sure to deliver your package exactly where you want it
Un tel système de prévisions saisonnières assurerait la disponibilité en continu des données,
Such a seasonal forecast system would deliver continuous data availability,
En 2030, le charbon assurerait 45% de la production mondiale d'électricité, contre 37% en 2000.
By 2030, coal would cover 45% of world electricity generation compared with 37% in 2000.
Cette somme assurerait le fonctionnement du Centre européen de Services Civils, à Srebrenica, avec une équipe de 2
This sum would cover the running costs of the European Centre for Civil Service in Srebrenica with a team of two
Des rapports selon lesquels Al-Chabab assurerait l'entraînement de membres de Boko Haram
Reports of Al-Shabaab providing training to Boko Haram
Une compréhension approfondie assurerait un meilleur contrôle de la qualité des produits
A deeper understanding ensures better quality control of the goods
Cette section assurerait la planification, l'installation
The Section would be responsible for the planning, installation
D'envisager la création d'un fonds national qui assurerait le paiement de la pension alimentaire de l'enfant dans les cas où la procédure de recouvrement n'aboutit pas;
Consider establishing a national fund to secure payment of child maintenance allowance in those cases where recovery of maintenance fails;
Le système de gyroscope interne de l'Interceptor assurerait en tout temps un maintien parfait de l'équilibre,
The internal gyroscope system ensures that the Interceptor maintains perfect balance at all times,
Une super-voiture qui assurerait la performance, la commodité
A supercar that would deliver on performance, convenience
On pourrait concevoir une structure qui assurerait la cohérence et la continuité de l'équipe dirigeante.
A structure could be devised that maintained the coherence and continuity of the leadership team.
Créer un réseau qui assurerait la continuité de l'échange d'informations et d'apprentissages;
Establish a network to ensure continuity of exchange of information and learning;
Ce dialogue se tiendrait régulièrement et assurerait la participation d'organisations autochtones et d'organismes du système des Nations Unies.
Such dialogue would take place periodically and enlist the participation of indigenous organizations as well as the United Nations system.
stimulerait la croissance et assurerait le leadership climatique qui fait crucialement défaut sur la scène internationale.
boost growth, and provide the climate leadership that is sorely missing at the international level.
L' ASC a intensifié ses démarches en vue de signer une entente de coopération qui assurerait le maintien de la présence canadienne sur les marchés européens.
The CSA intensified its efforts to secure cooperation agreements to ensure that Canada maintains a presence in European markets.
au besoin par un système de quotas qui assurerait une représentation équitable.
if need be with a system of quotas to ensure fair representation.
des résultats commun ou intégré favoriserait la cohérence du processus de suivi et assurerait une utilisation plus optimale des ressources.
integrated result measurement framework promotes coherence in the follow-up process and ensures a more optimal use of resources.
l'Organisation des Nations Unies assurerait le financement de la cour.
that they should stipulate that the United Nations would assume the financing.
Résultats: 705, Temps: 0.1122

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais