C'ÉTAIT AUSSI - traduction en Anglais

it was also
-il être également
it was so
ce serait si
-il être aussi
ce soit ainsi
faire
est-ce donc
est-ce que ce serait si
vous avez raison
c'est tellement
tu as dit
it is also
-il être également
it's also
-il être également

Exemples d'utilisation de C'était aussi en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'était aussi son premier numéro un au Canada.
It also hit number one in Canada.
C'était aussi un sculpteur dont l'œuvre reste encore méconnue.
He is also an artist whose talent is unrecognised.
C'était aussi un sculpteur de figurines.
She was also a sculptor of portrait busts.
C'était aussi la base d'un jeu vidéo sur l'ECW de Acclaim.
She was also the headlining act of ENVSN Festival.
C'était aussi simple que l'avait dit le patron.
It was as simple as the boss said.
C'était aussi bien que je l'avais imaginé.
That was as great as I imagined it would be..
C'était aussi réel pour toi que pour moi.
It was as real to you as it was for me.
Mais c'était aussi un des mecs les plus coincés que j'aie rencontrés.
But he was also one of the most uptight guys I have ever met.
C'était aussi mauvais que je le pensais?
Was it as bad as I thought it was?.
Et oui, c'était aussi grave que ça!
And yes, it was as bad as this!
C'était aussi un peuple très évolué.
But they were also an advanced people.
C'était aussi le pire exhibitionniste depuis Barnum et Bailey.
He was also the most shameless exhibitionist since Barnum and Bailey.
C'était aussi mauvais que ces voitures ont l'air.
That was as bad as these cars look.
C'était aussi une question primordiale pour Esdras et Néhémie.
This was also a mayor issue for Ezra and Nehemiah.
C'était aussi… pour aider notre mariage.
I-I also did it… to help our marriage.
C'était aussi mon chauffeur.
She was also my ride.
Mais c'était aussi une vente de bonne foi.
But it was also a bona fide sale.
Je le savais déjà… mais c'était aussi un indic un FBI.
I already knew that-- but he was also an informant for the FBI.
Mais personne n'avala le fait que c'était aussi dangereux qu'il l'affirmait.
But nobody bought that they're as dangerous as he claimed.
C'était aussi agréable que la première fois.
It was as nice as the first time.
Résultats: 574, Temps: 0.7885

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais